From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits)) (No client certificate requested) by lists.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id DACB47FC7B for ; Mon, 15 Nov 2021 15:05:47 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id D1209BB36 for ; Mon, 15 Nov 2021 15:05:47 +0100 (CET) Received: from sara.proxmox.com (unknown [94.136.29.99]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 2B973BB2B for ; Mon, 15 Nov 2021 15:05:44 +0100 (CET) Received: by sara.proxmox.com (Postfix, from userid 1000) id 18C29406C0; Mon, 15 Nov 2021 14:58:25 +0100 (CET) From: Moayad Almalat To: pve-devel@lists.proxmox.com Date: Mon, 15 Nov 2021 14:58:24 +0100 Message-Id: <20211115135824.217146-1-m.almalat@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.30.2 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.717 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment KAM_LAZY_DOMAIN_SECURITY 1 Sending domain does not have any anti-forgery methods NO_DNS_FOR_FROM 0.001 Envelope sender has no MX or A DNS records RDNS_NONE 0.793 Delivered to internal network by a host with no rDNS SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_NONE 0.001 SPF: sender does not publish an SPF Record X-Mailman-Approved-At: Mon, 15 Nov 2021 15:43:49 +0100 Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] update and improve Arabic translations X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 15 Nov 2021 14:05:47 -0000 Signed-off-by: Moayad Almalat --- ar.po | 962 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 377 insertions(+), 585 deletions(-) diff --git a/ar.po b/ar.po index 805a410..b3fe7a6 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Fri Nov 12 16:10:29 2021\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-15 14:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 msgid "(No boot device selected)" @@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "5 دقائق" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" -msgstr "" +msgstr "قيمة Yubico OTP صالحة حاليًا" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "" -"تم تثبيت نسخة أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل، يرجى إعادة تشغيل" +"تم تثبيت إصدار أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل ، يرجى إعادة " +"التشغيل" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts" -msgstr "أضف حساب ACME" +msgstr "حسابات ACME" #: pmg-gui/js/Certificates.js:80 msgid "ACME Accounts/Challenges" @@ -108,8 +108,7 @@ msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" -"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة " -"الويب!" +"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" @@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "أسم الحساب" msgid "Account attribute name" msgstr "اسم خصائص الحساب" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 +#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" @@ -187,9 +185,8 @@ msgstr "أجراءات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328 -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 -#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 -#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 @@ -280,9 +277,8 @@ msgid "Add TLS received header" msgstr "Add TLS received header" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166 -#, fuzzy msgid "Add TPM" -msgstr "أضف Tape" +msgstr "أضف TPM" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 msgid "Add Tape" @@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "أضف رمز تسجيل دخول Webauthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" -msgstr "" +msgstr "أضف مفتاح Yubico OTP" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 @@ -354,9 +350,8 @@ msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 -#, fuzzy msgid "Alert Flags" -msgstr "أعلام" +msgstr "إشارات التنبيه" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 @@ -371,8 +366,7 @@ msgstr "الاسم المستعار" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178 @@ -402,11 +396,11 @@ msgstr "كل شيء جيد (قديم)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" -msgstr "" +msgstr "حسنًا ، لديك مستودعات جاهزة للإنتاج مهيأة!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377 msgid "All data on the device will be lost!" -msgstr "" +msgstr "ستفقد جميع البيانات الموجودة على الجهاز!" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368 msgid "All except {0}" @@ -426,8 +420,7 @@ msgstr "تخصيص" msgid "Allocation Policy" msgstr "سياسة التخصيص" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" msgstr "السماح بـ HREFs" @@ -498,15 +491,13 @@ msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط \"{0}\"؟" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" -msgstr "هل تريد بالتأكيد مسح Tape المدرج؟" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط الذي تم إدخاله؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -551,19 +542,17 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح {0}؟" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 -msgid "" -"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." +msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور." #: pmg-gui/js/Utils.js:571 msgid "Attach orig. Mail" -msgstr "Attach orig. Mail" +msgstr "إرفاق أصل. بريد" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" @@ -610,9 +599,8 @@ msgstr "إنشاء مفتاح تشفير العميل تلقائيًا" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48 -#, fuzzy msgid "Autocreate Users" -msgstr "المستخدم الحالي" +msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" @@ -629,9 +617,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294 -#, fuzzy msgid "Autoscale Mode" -msgstr "Autoscale" +msgstr "وضع مقياس تلقائي" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338 @@ -654,7 +641,7 @@ msgstr "الكائنات المتاحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398 msgid "Available recovery keys: " -msgstr "مفاتيح الاسترداد المتاحة:" +msgstr "مفاتيح الاسترداد المتوفرة:" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -665,8 +652,7 @@ msgstr "متوسط وقت معالجة البريد" msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 -#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 +#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266 msgid "Back" msgstr "عودة" @@ -692,8 +678,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213 -#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 +#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266 proxmox-backup/www/Utils.js:380 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6 msgid "Backup" msgstr "نسخة احتياطية" @@ -777,9 +762,8 @@ msgid "Ballooning Device" msgstr "جهاز Ballooning" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:393 -#, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "حد عرض النطاق الترددي" +msgstr "عرض النطاق" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77 @@ -878,8 +862,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع" msgid "Bootdisk size" msgstr "حجم قرص التشغيل" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" @@ -983,8 +966,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111 msgid "CPU usage" msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية" @@ -1043,9 +1025,8 @@ msgid "Catalog Media" msgstr "وسائط الكتالوج" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199 -#, fuzzy msgid "Ceph Pool" -msgstr "تجمع Thin" +msgstr "تجمع Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55 msgid "Ceph Version" @@ -1108,9 +1089,8 @@ msgstr "تغيير كلمة المرور" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176 -#, fuzzy msgid "Change Protection" -msgstr "الحماية" +msgstr "تغيير الحماية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826 msgid "Change global Ceph flags" @@ -1121,9 +1101,8 @@ msgid "Change owner of '{0}'" msgstr "تغيير مالك \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797 -#, fuzzy msgid "Change protection of '{0}'" -msgstr "تغيير مالك \"{0}\"" +msgstr "تغيير حماية الـ \"{0}\"" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 @@ -1161,9 +1140,8 @@ msgstr "تحقق" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 -#, fuzzy msgid "Checksum" -msgstr "تحقق" +msgstr "مجموع اختباري" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80 msgid "Choose Device" @@ -1177,7 +1155,7 @@ msgstr "اختيار المنفذ" msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." -msgstr "" +msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه." #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" @@ -1205,15 +1183,13 @@ msgid "Cleanup Disks" msgstr "تنظيف الأقراص" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 -#, fuzzy msgid "Cleanup Storage Configuration" -msgstr "تكوين النظام" +msgstr "تكوين تخزين التنظيف" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240 -#, fuzzy msgid "Clear Filter" -msgstr "عامل تصفية المستخدم" +msgstr "مسح الفلتر" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 @@ -1234,22 +1210,19 @@ msgstr "حد معدل اتصال العميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 -#, fuzzy msgid "Client ID" -msgstr "عميل" +msgstr "معرف العميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 -#, fuzzy msgid "Client Key" -msgstr "عميل" +msgstr "مفتاح العميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "حد معدل رسالة العميل" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110 @@ -1274,8 +1247,7 @@ msgstr "أغلق" msgid "CloudInit Drive" msgstr "محرك CloudInit" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Cluster" @@ -1290,8 +1262,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة" msgid "Cluster Information" msgstr "معلومات الكتلة" -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" msgstr "الانضمام إلى الكتلة" @@ -1316,7 +1287,7 @@ msgstr "عقد الكتلة" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 msgid "Cluster Resources (average)" -msgstr "" +msgstr "موارد الكتلة (متوسط)" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -1424,7 +1395,7 @@ msgstr "مجتمع" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "عناصر" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218 @@ -1441,12 +1412,11 @@ msgstr "إصدار التكوين" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127 msgid "Config locked ({0})" -msgstr "" +msgstr "التكوين مقفل ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 -#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 +#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335 @@ -1466,7 +1436,7 @@ msgstr "التكوين غير مدعوم" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "تغيير التكوين فقط ، لن يتم حذف أي بيانات." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848 msgid "Configure" @@ -1481,9 +1451,8 @@ msgid "Configure Scheduled Backup" msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي المجدول" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 -#, fuzzy msgid "Configured" -msgstr "تكوين" +msgstr "تم تكوينه" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -1519,8 +1488,8 @@ msgstr "تأكيد العامل الثاني" msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 -#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70 +#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33 @@ -1543,8 +1512,8 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460 pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641 msgid "Connection error" msgstr "خطأ في الإتصال" @@ -1553,8 +1522,7 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205 @@ -1635,8 +1603,7 @@ msgstr "المراقب" msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129 @@ -1647,8 +1614,7 @@ msgstr "تحويل إلى قالب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -1675,9 +1641,8 @@ msgid "Copy data" msgstr "نسخ البيانات" #: pmg-gui/js/Utils.js:679 -#, fuzzy msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine" -msgstr "نسخ mailto الأصلي للعزل المرفق" +msgstr "نسخ البريد الأصلي إلى Attachment Quarantine" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." @@ -1709,18 +1674,12 @@ msgstr "عدد" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372 @@ -1837,8 +1796,7 @@ msgstr "DNS API" msgid "DNS TXT Record" msgstr "سجل DNS TXT" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" msgstr "مجال DNS" @@ -1859,13 +1817,12 @@ msgid "DNS servers" msgstr "خوادم DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47 -#, fuzzy msgid "DNS zone" -msgstr "مجال DNS" +msgstr "DNS zone" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 msgid "DNS zone prefix" -msgstr "" +msgstr "DNS zone prefix" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 msgid "DNSBL Sites" @@ -1903,8 +1860,8 @@ msgid "Datacenter" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:383 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 @@ -1957,9 +1914,8 @@ msgid "Deactivate" msgstr "إلغاء تنشيط" #: proxmox-backup/www/Utils.js:372 -#, fuzzy msgid "Deactivate {0} Account" -msgstr "تسجيل حساب" +msgstr "إلغاء تنشيط حساب {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" @@ -1979,8 +1935,8 @@ msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Deep Scrub OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 -#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 +#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 +#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248 @@ -2045,8 +2001,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "حذف شهادة مخصصة" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876 msgid "Delete Snapshot" msgstr "حذف اللقطة" @@ -2056,7 +2011,7 @@ msgstr "حذف كافة الرسائل" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حذف الشهادة المخصصة والتبديل إلى شهادة تم إنشاؤها؟" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 msgid "Delete existing encryption key" @@ -2068,11 +2023,11 @@ msgstr "حذف المصدر" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420 msgid "" -"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " -"created with it!" +"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created " +"with it!" msgstr "" -"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي " -"تم إنشاؤها معه!" +"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم " +"إنشاؤها معه!" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177 @@ -2093,9 +2048,8 @@ msgstr "تسليم إلى" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 -#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 -#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134 +#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78 @@ -2126,14 +2080,10 @@ msgstr "منفذ الوجهة" msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391 @@ -2154,9 +2104,8 @@ msgid "Destroy image from unknown guest" msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24 -#, fuzzy msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest" -msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول" +msgstr "تدمير الأقراص غير المرجعية التي يملكها الضيف" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444 @@ -2216,8 +2165,7 @@ msgstr "الاتجاه" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170 -#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:385 +#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:385 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -2227,9 +2175,8 @@ msgstr "تخزين الدليل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "معطّل" +msgstr "إبطال" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" @@ -2263,8 +2210,7 @@ msgstr "إخلاء مسؤولية" msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30 @@ -2319,18 +2265,16 @@ msgstr "عرض" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156 -#, fuzzy msgid "Dns" -msgstr "مجالات" +msgstr "Dns" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "Dns prefix" -msgstr "" +msgstr "Dns prefix" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31 -#, fuzzy msgid "Dns server" -msgstr "DNS server" +msgstr "Dns server" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291 @@ -2402,9 +2346,8 @@ msgstr "تحميل ملفات" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 -#, fuzzy msgid "Download from URL" -msgstr "تحميل" +msgstr "تنزيل من URL" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." @@ -2451,7 +2394,7 @@ msgstr "محركات أقراص" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75 msgid "Dry Run" -msgstr "" +msgstr "تشغيل إختباري" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 msgid "Dummy Device" @@ -2522,9 +2465,8 @@ msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" msgstr "قرص EFI بدون OVMF BIOS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 -#, fuzzy msgid "EFI Storage" -msgstr "تخزين ZFS" +msgstr "تخزين EFI" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" @@ -2552,8 +2494,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 +#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384 @@ -2626,8 +2567,7 @@ msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة" msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)" -#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 -#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 +#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 msgid "Editable" msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل" @@ -2636,10 +2576,8 @@ msgid "Egress" msgstr "الخروج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450 -msgid "" -"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" -msgstr "" -"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" +msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" +msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 @@ -2654,7 +2592,7 @@ msgstr "إخراج الوسائط" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "بريد الالكتروني" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88 msgid "Email from address" @@ -2708,12 +2646,12 @@ msgstr "تمكين الحصة النسبية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 -#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103 -#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:541 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 +#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 +#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 +#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:728 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 @@ -2761,8 +2699,8 @@ msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." msgstr "" -"لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل " -"حيث يوجد مفتاح فك التشفير." +"لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل حيث " +"يوجد مفتاح فك التشفير." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 @@ -2796,11 +2734,11 @@ msgstr "وقت النهاية" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118 msgid "Enter URL to download" -msgstr "" +msgstr "أدخل URL للتنزيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" -msgstr "" +msgstr "يحتاج مستودع المؤسسة إلى اشتراك صالح" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" @@ -2810,8 +2748,7 @@ msgstr "مصدر الانتروبيا" msgid "Erase data" msgstr "محو البيانات" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155 @@ -2845,14 +2782,13 @@ msgstr "محو البيانات" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 -#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 +#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:773 +#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484 @@ -3031,9 +2967,8 @@ msgid "Existing volume groups" msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53 -#, fuzzy msgid "Exit Nodes" -msgstr "تحرير الملاحظات" +msgstr "عقد الخروج" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" @@ -3076,9 +3011,8 @@ msgstr "منفذ SMTP خارجي" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "FS Name" -msgstr "اسم" +msgstr "اسم FS" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 msgid "Factory Defaults" @@ -3103,7 +3037,7 @@ msgstr "عائلة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498 msgid "Fatal parsing error for at least one repository" -msgstr "" +msgstr "خطأ تحليل فادح لمستودع واحد على الأقل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 @@ -3120,9 +3054,8 @@ msgid "Field" msgstr "حَقْل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "حَقْل" +msgstr "مجالات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232 @@ -3137,13 +3070,12 @@ msgstr "ملف" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:251 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118 -#, fuzzy msgid "File Restore" -msgstr "استعادة الشريط" +msgstr "استعادة الملف" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844 msgid "File Restore Download" -msgstr "" +msgstr "تحميل ملف" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186 @@ -3153,9 +3085,8 @@ msgstr "اسم الملف" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 -#, fuzzy msgid "File size" -msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف" +msgstr "حجم الملف" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505 @@ -3184,9 +3115,8 @@ msgstr "تصفية VMID" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321 @@ -3221,9 +3151,8 @@ msgid "Firewall" msgstr "جدار الحماية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "Firmware" -msgstr "المعدات" +msgstr "البرامج الثابتة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398 msgid "First Ceph monitor" @@ -3235,9 +3164,8 @@ msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 -#, fuzzy msgid "First Saturday each month" -msgstr "أول يوم سبت من كل شهر" +msgstr "السبت الأول من كل شهر" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 @@ -3295,9 +3223,8 @@ msgid "Force" msgstr "فرض" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35 -#, fuzzy msgid "Force new Media-Set" -msgstr "استعادة مجموعة الوسائط" +msgstr "فرض مجموعة وسائط جديدة" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 msgid "Forget Snapshot" @@ -3322,14 +3249,12 @@ msgid "Format" msgstr "شكل" #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 -#, fuzzy msgid "Format media" -msgstr "شكل" +msgstr "تنسيق الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 -#, fuzzy msgid "Format/Erase" -msgstr "شكل" +msgstr "تنسيق / محو" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" @@ -3353,9 +3278,8 @@ msgid "From" msgstr "من" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132 -#, fuzzy msgid "From Backup" -msgstr "نسخة احتياطية" +msgstr "من النسخ الاحتياطي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 @@ -3581,7 +3505,7 @@ msgstr "سياسة التجزئة" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214 msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "خوارزمية التجزئة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154 msgid "Hash policy" @@ -3884,8 +3808,7 @@ msgstr "الوارده" msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الواردة" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -3964,14 +3887,12 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "قيمة غير صالحة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516 -#, fuzzy msgid "Invalid file size" -msgstr "حجم الملف غير صالح: " +msgstr "حجم الملف غير صالح" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527 msgid "Invalid file size: " -msgstr "حجم الملف غير صالح: " +msgstr "حجم الملف غير صالح:" #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79 msgid "Invalid permission path." @@ -3993,11 +3914,11 @@ msgstr "تحديث المخزون" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24 msgid "Ipam" -msgstr "" +msgstr "Ipam" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27 msgid "Ipams" -msgstr "" +msgstr "Ipams" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105 @@ -4018,17 +3939,16 @@ msgstr "اسم المصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 -#, fuzzy msgid "Issuer URL" -msgstr "المصدر" +msgstr "عنوان URL للمُصدر" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" -"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند " -"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." +"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ " +"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96 msgid "" @@ -4038,9 +3958,8 @@ msgstr "" "يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox." #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "المدة الزمنية" +msgstr "التكرارات" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300 msgid "Job" @@ -4059,7 +3978,7 @@ msgstr "معرف الوظيفة" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" -msgstr "" +msgstr "محاكي جدول الوظائف" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 @@ -4084,8 +4003,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة" msgid "Join {0}" msgstr "الانضمام إلى {0}" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" @@ -4103,9 +4021,8 @@ msgid "Keep" msgstr "احتفظ" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279 -#, fuzzy msgid "Keep All" -msgstr "يحفظ يوميا" +msgstr "احتفظ بها جميعا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 @@ -4317,8 +4234,7 @@ msgstr "تخطيط" msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" -"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل " -"الدخول!" +"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 @@ -4329,8 +4245,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف" msgid "Level" msgstr "مستوى" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "العمر (أيام)" @@ -4363,9 +4278,8 @@ msgid "Live Mode" msgstr "الوضع المباشر" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160 -#, fuzzy msgid "Live restore" -msgstr "استعادة الشريط" +msgstr "استعادة الحية" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761 msgid "Load" @@ -4425,9 +4339,8 @@ msgid "Local Store" msgstr "مخزن محلي" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103 -#, fuzzy msgid "Local Time" -msgstr "مالك محلي" +msgstr "الوقت المحلي" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 msgid "Location" @@ -4472,8 +4385,7 @@ msgstr "مستوى السجل" msgid "Log rate limit" msgstr "عنوان ماك" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:259 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:259 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -4481,13 +4393,12 @@ msgstr "تسجيل الدخول" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:80 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:80 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93 msgid "Login failed. Please try again" -msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" +msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى" #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262 @@ -4504,9 +4415,8 @@ msgid "Longest Tasks" msgstr "أطول المهام" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 -#, fuzzy msgid "Loopback Interface" -msgstr "واجهات الشبكة" +msgstr "Loopback Interface" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490 @@ -4530,7 +4440,7 @@ msgstr "نوع MDev" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206 msgid "MIME type" -msgstr "" +msgstr "نوع MIME" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 @@ -4541,11 +4451,9 @@ msgstr "آلة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" -"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " -"OS." +"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS." msgstr "" -"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل " -"الضيف." +"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166 @@ -4573,8 +4481,8 @@ msgstr "رسائل / دقيقة" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" -"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " -"the label written on the tape." +"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the " +"label written on the tape." msgstr "" "تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على " "الشريط." @@ -4746,8 +4654,7 @@ msgid "Memory usage" msgstr "استخدام الذاكرة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 -#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137 msgid "Message" msgstr "رسالة" @@ -4779,8 +4686,7 @@ msgstr "بيانات التعريف المستخدمة" msgid "Metric Server" msgstr "Metric Server" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91 @@ -4808,7 +4714,7 @@ msgstr "إعدادات الترحيل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261 msgid "Min. # of PGs" -msgstr "" +msgstr "Min. # of PGs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87 @@ -4881,7 +4787,7 @@ msgstr "من الاثنين إلى الجمعة" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283 msgid "Monitor" -msgstr "رصد" +msgstr "Monitor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402 msgid "Monitor node" @@ -4944,8 +4850,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 -msgid "" -"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." +msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" "يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى." @@ -5054,9 +4959,8 @@ msgstr "الآن" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182 -#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195 +#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 proxmox-backup/www/Utils.js:527 +#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:195 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107 @@ -5082,18 +4986,16 @@ msgid "Name, Format" msgstr "الاسم والصيغة" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "اسم" +msgstr "مساحة الاسم" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524 msgid "Need at least one mapping" msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652 -#, fuzzy msgid "Need at least one snapshot" -msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل" +msgstr "تحتاج إلى لقطة واحدة على الأقل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 @@ -5177,9 +5079,8 @@ msgid "Next" msgstr "التالي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259 -#, fuzzy msgid "Next Media" -msgstr "إخراج الوسائط" +msgstr "الوسائط التالية" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234 @@ -5245,9 +5146,8 @@ msgid "No Disk selected" msgstr "لم يتم تحديد أي قرص" #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "No Disks" -msgstr "أقراص" +msgstr "لا توجد أقراص" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 msgid "No Disks found" @@ -5299,17 +5199,15 @@ msgstr "لا توجد تقارير" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "No S.M.A.R.T. Values" -msgstr "لا القيم S.M.A.R.T." +msgstr "لا S.M.A.R.T. قيم" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686 -#, fuzzy msgid "No Snapshots" -msgstr "لقطات" +msgstr "لا لقطات" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265 -#, fuzzy msgid "No Snapshots found" -msgstr "لقطات" +msgstr "لقطاتلم يتم العثور على لقطات" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 msgid "No Spam Info" @@ -5421,9 +5319,9 @@ msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools" msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507 -#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 msgid "No valid subscription" msgstr "لا يوجد اشتراك صالح" @@ -5433,19 +5331,18 @@ msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158 msgid "No {0} repository enabled!" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0}!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0} ، ولم تحصل على أي تحديثات!" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358 -#, fuzzy msgid "No {0} selected" -msgstr "لم يتم تحديد VM" +msgstr "لم يتم تحديد {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 @@ -5455,8 +5352,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد VM" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:743 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35 @@ -5504,7 +5400,7 @@ msgstr "العقد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168 msgid "Non production-ready repository enabled!" -msgstr "" +msgstr "تم تفعيل المستودع غير الجاهز للإنتاج!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282 @@ -5549,9 +5445,8 @@ msgid "Not enough data" msgstr "لا توجد بيانات كافية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 -#, fuzzy msgid "Not yet configured" -msgstr "غير مهيأ" +msgstr "لم يتم تكوينه بعد" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 msgid "Note" @@ -5565,9 +5460,11 @@ msgstr "ملحوظة:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170 msgid "" -"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " -"the VM may be lost." +"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the " +"VM may be lost." msgstr "" +"ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة " +"المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري." #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" @@ -5606,9 +5503,8 @@ msgid "Notify User" msgstr "إعلام المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 -#, fuzzy msgid "Notify always" -msgstr "إعلام المستخدم" +msgstr "يخطر دائما" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" @@ -5660,8 +5556,7 @@ msgstr "غير متصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -5694,9 +5589,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 -#, fuzzy msgid "Open Repositories Panel" -msgstr "المراقبين" +msgstr "افتح لوحة المستودعات" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 @@ -5706,38 +5600,33 @@ msgstr "افتح المهمة" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305 msgid "Open restore wizard for {0}" -msgstr "" +msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 pve-manager/www/manager6/Utils.js:742 msgid "OpenID Connect Server" -msgstr "" +msgstr "OpenID Connect Server" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171 -#, fuzzy msgid "OpenID login - please wait..." -msgstr "الرجاء الانتظار..." +msgstr "تسجيل الدخول إلى OpenID - يرجى الانتظار ..." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 -#, fuzzy msgid "OpenID login failed, please try again" -msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" +msgstr "فشل تسجيل الدخول إلى OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed, please try again" -msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" +msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed." -msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" +msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247 msgid "Optimal # of PGs" -msgstr "" +msgstr "العدد الأمثل من PGs" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 @@ -5784,9 +5673,8 @@ msgid "Origin" msgstr "أصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "خطأ آخر" +msgstr "آخر" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1178 msgid "Other Error" @@ -5794,8 +5682,8 @@ msgstr "خطأ آخر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201 msgid "" -"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " -"and restart" +"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and " +"restart" msgstr "" "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة " "تشغيل" @@ -5817,8 +5705,7 @@ msgstr "صادرة" msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الصادرة" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 @@ -5882,9 +5769,8 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "الوظائف الموازية" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386 -#, fuzzy msgid "Partitions" -msgstr "الحماية" +msgstr "أقسام" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 msgid "Passthrough a full port" @@ -5983,9 +5869,8 @@ msgid "Peers" msgstr "الأقران" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209 -#, fuzzy msgid "Pending Changes" -msgstr "التغييرات المعلقة" +msgstr "تغييرات معلقة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 @@ -6005,9 +5890,8 @@ msgid "Period" msgstr "الفترة" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805 -#, fuzzy msgid "Permanently forget group '{0}'" -msgstr "نسيان اللقطة \"{0}\" نهائيًا" +msgstr "نسيان المجموعة \"{0}\" بشكل دائم" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:804 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" @@ -6036,7 +5920,7 @@ msgstr "Pipe/Fifo" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" -msgstr "" +msgstr "يرجى (إعادة) الاستعلام URL للحصول على معلومات التعريف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658 @@ -6053,9 +5937,8 @@ msgid "Please enter your TOTP verification code" msgstr "الرجاء إدخال رمز التحقق TOTP الخاص بك" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433 -#, fuzzy msgid "Please enter your Yubico OTP code" -msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:" +msgstr "الرجاء إدخال رمز Yubico OTP الخاص بك" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." @@ -6092,8 +5975,8 @@ msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغ #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" -"Please save the encryption key - losing it will render any backup created " -"with it unusable" +"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with " +"it unusable" msgstr "" "الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها " "باستخدامه غير قابلة للاستخدام" @@ -6121,11 +6004,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد كائن." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" -"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " -"following IP address and fingerprint." +"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following " +"IP address and fingerprint." msgstr "" -"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان " -"IP التالي وبصمة الإصبع." +"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP " +"التالي وبصمة الإصبع." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185 @@ -6229,16 +6112,15 @@ msgstr "شاشة بريدية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" -msgstr "" +msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60 -#, fuzzy msgid "Preallocation" -msgstr "الحماية" +msgstr "قبل التخصيص" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" -msgstr "بريميوم" +msgstr "الممتازة" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156 msgid "Preview" @@ -6275,9 +6157,8 @@ msgid "Private Key (Optional)" msgstr "مفتاح خاص (اختياري)" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115 -#, fuzzy msgid "Privilege Level" -msgstr "امتيازات" +msgstr "مستوى الامتياز" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 @@ -6285,9 +6166,8 @@ msgid "Privilege Separation" msgstr "فصل الامتيازات" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147 -#, fuzzy msgid "Privileged" -msgstr "امتيازات" +msgstr "ذو امتياز" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 @@ -6317,7 +6197,7 @@ msgstr "المنتج" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled" -msgstr "" +msgstr "تمكين مستودع المؤسسة الجاهز للإنتاج" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 @@ -6345,9 +6225,8 @@ msgstr "ملكية" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:164 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "الحماية" +msgstr "محمي" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 @@ -6394,16 +6273,14 @@ msgid "Prune '{0}'" msgstr "تقليم \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005 -#, fuzzy msgid "Prune All" -msgstr "تقليم" +msgstr "تقليم الكل" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\"" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126 proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142 @@ -6428,7 +6305,7 @@ msgstr "مجموعة تقليم" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64 msgid "Prune older backups afterwards" -msgstr "" +msgstr "قم بتقليم النسخ الاحتياطية القديمة بعد ذلك" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Prunes" @@ -6464,9 +6341,8 @@ msgid "Purge ACLs" msgstr "نهاية الصلاحية ACLs" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 -#, fuzzy msgid "Purge from job configurations" -msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي" +msgstr "التطهير من تكوينات الوظائف" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846 msgid "Push file" @@ -6504,7 +6380,7 @@ msgstr "فرض العزل للـ port" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128 msgid "Query URL" -msgstr "" +msgstr "URL الاستعلام" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 msgid "Queue Administration" @@ -6542,7 +6418,7 @@ msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235 msgid "RBD namespaces must be created manually!" -msgstr "" +msgstr "يجب إنشاء مساحات أسماء RBD يدويًا!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255 @@ -6582,8 +6458,7 @@ msgstr "أعد التحقق بعد ذلك" msgid "Re-Verify After (days)" msgstr "إعادة التحقق بعد (أيام)" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 msgid "Read" @@ -6636,9 +6511,8 @@ msgstr "Realm Sync" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 -#, fuzzy msgid "Realms" -msgstr "حقل" +msgstr "العوالم" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" @@ -6648,8 +6522,7 @@ msgstr "السبب" msgid "Rebalance" msgstr "إعادة التوازن" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84 @@ -6709,8 +6582,7 @@ msgid "Regenerate Image" msgstr "إعادة إنشاء الصورة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 -#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "تسجيل" @@ -6725,9 +6597,8 @@ msgid "Register Webauthn Device" msgstr "تسجيل جهاز Webauthn" #: proxmox-backup/www/Utils.js:374 -#, fuzzy msgid "Register {0} Account" -msgstr "تسجيل حساب" +msgstr "تسجيل حساب {0}" #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198 #: pmg-gui/js/Utils.js:206 @@ -6772,9 +6643,9 @@ msgstr "تغيير مصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 +#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169 @@ -6828,8 +6699,7 @@ msgstr "الإزالة المجدولة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172 @@ -6851,16 +6721,13 @@ msgstr "إزالة" msgid "Remove Attachments" msgstr "إزالة المرفقات" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 -#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58 msgid "Remove Datastore" -msgstr "مخزن بيانات المصدر" +msgstr "إزالة مخزن البيانات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "إزالة" +msgstr "إزالة المجموعة" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" @@ -6883,9 +6750,8 @@ msgid "Remove entry?" msgstr "إزالة الادخال؟" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 -#, fuzzy msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" -msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي" +msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160 msgid "" @@ -6924,20 +6790,18 @@ msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأ #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 -#, fuzzy msgid "Repositories" -msgstr "المراقبين" +msgstr "مستودعات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "متسودع" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185 -#, fuzzy msgid "Repository Status" -msgstr "تعيين الحالة" +msgstr "حالة المستودع" #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255 msgid "Request Quarantine Link" @@ -7028,8 +6892,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 @@ -7052,26 +6915,22 @@ msgid "Restore Media-Set" msgstr "استعادة مجموعة الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 -#, fuzzy msgid "Restore Snapshot(s)" -msgstr "حذف اللقطة" +msgstr "استعادة اللقطات" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47 msgid "Resume" msgstr "استئنف" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373 -#, fuzzy msgid "Retention" -msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" +msgstr "احتفاظ" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257 -#, fuzzy msgid "Retention Configuration" -msgstr "تكوين النظام" +msgstr "تكوين الاحتفاظ" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 @@ -7085,11 +6944,11 @@ msgstr "متقاعد" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38 msgid "Reverse Dns server" -msgstr "" +msgstr "Reverse Dns server" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 msgid "Reverse dns" -msgstr "" +msgstr "Reverse dns" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283 @@ -7120,8 +6979,7 @@ msgstr "دور" msgid "Roles" msgstr "الأدوار" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "العوده" @@ -7159,8 +7017,7 @@ msgstr "قاعدة" msgid "Rule Database" msgstr "قاعدة بيانات القواعد" -#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 -#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211 +#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211 msgid "Rules" msgstr "قواعد" @@ -7209,7 +7066,7 @@ msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" -msgstr "" +msgstr "SLAAC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100 @@ -7266,8 +7123,7 @@ msgstr "نفس المصدر" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:246 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:246 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310 msgid "Save User name" msgstr "حفظ اسم المستخدم" @@ -7297,7 +7153,7 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة ضوئيًا في تط #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them." -msgstr "" +msgstr "قم بمسح جميع المخازن الممكّنة بحثًا عن الأقراص غير المشار إليها وحذفها." #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 @@ -7326,9 +7182,8 @@ msgid "Schedule" msgstr "جدول" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713 -#, fuzzy msgid "Schedule Simulator" -msgstr "جدولة الآن" +msgstr "جدولة محاكي" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" @@ -7405,9 +7260,8 @@ msgid "Secret Length" msgstr "الطول السري" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "اختيار" +msgstr "الجزء" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 @@ -7419,14 +7273,12 @@ msgid "Security Group" msgstr "مجموعة الأمان" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "حدد الملف..." +msgstr "حدد ملف" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316 -#, fuzzy msgid "Select Media-Set to restore" -msgstr "البدء بعد الاستعادة" +msgstr "حدد Media-Set للاستعادة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291 msgid "Select Timespan" @@ -7643,8 +7495,7 @@ msgid "Shares" msgstr "تشارك" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107 @@ -7709,8 +7560,7 @@ msgstr "" "اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57 @@ -7767,9 +7617,8 @@ msgid "Signed" msgstr "وقعت" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86 -#, fuzzy msgid "Simulate" -msgstr "قالب" +msgstr "محاكاة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302 @@ -7840,8 +7689,7 @@ msgstr "فتحات" msgid "Smarthost" msgstr "المضيف الذكي" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 @@ -7853,9 +7701,8 @@ msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292 -#, fuzzy msgid "Snapshot Selection" -msgstr "اختيار" +msgstr "اختيار لقطة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308 @@ -7888,9 +7735,8 @@ msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgstr "بعض الضيوف غير مشمولين بأي وظيفة احتياطية." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482 -#, fuzzy msgid "Some suites are misconfigured" -msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف" +msgstr "تم تكوين بعض الأجنحة بشكل خاطئ" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714 @@ -7909,9 +7755,8 @@ msgid "Source Remote" msgstr "مصدر بعيد" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 -#, fuzzy msgid "Source Slot" -msgstr "منفذ المصدر" +msgstr "منفذ المصدرفتحة المصدر" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304 msgid "Source node" @@ -7985,9 +7830,8 @@ msgid "Standard VGA" msgstr "القياسية VGA" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616 -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222 @@ -8012,9 +7856,8 @@ msgid "Start Time" msgstr "وقت البدء" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395 -#, fuzzy msgid "Start U2F challenge" -msgstr "بدء تحدي WebAuthn" +msgstr "Start U2F challenge" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593 @@ -8071,8 +7914,7 @@ msgstr "وقت البدء" msgid "Startup delay" msgstr "تأخير بدء التشغيل" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136 @@ -8095,17 +7937,16 @@ msgid "Statistic" msgstr "إحصائية" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 -#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 -#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 -#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 -#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 +#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 +#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "الإحصاء" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147 msgid "Stats from last Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "احصائيات من جمع القمامة الماضي" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548 @@ -8166,14 +8007,13 @@ msgstr "الحالة" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" -msgstr "" +msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231 @@ -8205,8 +8045,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً" msgid "Stopped" msgstr "توقفت" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 -#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 @@ -8231,9 +8070,8 @@ msgid "Storage / Disks" msgstr "التخزين / الأقراص" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173 -#, fuzzy msgid "Storage Retention Configuration" -msgstr "تكوين النظام" +msgstr "تكوين الاحتفاظ بالتخزين" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" @@ -8252,9 +8090,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 -#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548 -#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 pmg-gui/js/MailInfo.js:32 +#: pmg-gui/js/Utils.js:548 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286 msgid "Subject" @@ -8273,23 +8110,20 @@ msgstr "الموضوع ، المرسل" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62 -#, fuzzy msgid "Subnet" -msgstr "قناع الشبكة الفرعية" +msgstr "الشبكة الفرعية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391 msgid "Subnet mask" msgstr "قناع الشبكة الفرعية" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "Subnets" -msgstr "قناع الشبكة الفرعية" +msgstr "الشبكات الفرعية" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418 -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 proxmox-backup/www/Subscription.js:23 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" @@ -8314,9 +8148,8 @@ msgid "Successful" msgstr "ناجح" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280 -#, fuzzy msgid "Suites" -msgstr "يكتب" +msgstr "Suites" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100 @@ -8336,9 +8169,8 @@ msgid "Summary columns" msgstr "أعمدة الملخص" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 -#, fuzzy msgid "Summary/Dashboard columns" -msgstr "أعمدة الملخص" +msgstr "أعمدة الملخص / لوحة المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30 msgid "Sunday" @@ -8492,21 +8324,18 @@ msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353 -#, fuzzy msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" -msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية" +msgstr "تتكون أكواد TOTP عادةً من ستة أرقام عشرية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675 -#, fuzzy msgid "TPM State" -msgstr "حالة CRM" +msgstr "حالة TPM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52 -#, fuzzy msgid "TPM Storage" -msgstr "تخزين LVMLVM" +msgstr "تخزين TPM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 @@ -8551,9 +8380,8 @@ msgid "Tape Passes" msgstr "يمر الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 -#, fuzzy msgid "Tape Position" -msgstr "كثافة الشريط" +msgstr "موضع الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377 msgid "Tape Read" @@ -8591,15 +8419,13 @@ msgstr "هدف تخزين البيانات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269 -#, fuzzy msgid "Target Ratio" -msgstr "هدف تخزين البيانات" +msgstr "النسبة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278 -#, fuzzy msgid "Target Size" -msgstr "العقدة المستهدفة" +msgstr "الحجم المطلوب" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247 @@ -8698,9 +8524,8 @@ msgid "Text Replacement" msgstr "استبدال النص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150 -msgid "" -"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." -msgstr "" +msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." +msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" @@ -8709,7 +8534,7 @@ msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486 msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" -msgstr "" +msgstr "تم تمكين مستودع المؤسسة ، لكن لا يوجد اشتراك نشط!" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59 msgid "The newest version installed in the Cluster." @@ -8717,17 +8542,19 @@ msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" -msgstr "" +msgstr "المستودع بدون اشتراك ليس جاهزًا للإنتاج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!" -msgstr "" +msgstr "لا يُنصح باستخدام المستودع بدون اشتراك للإنتاج!" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" +"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. " +"تستخدم للقياس التلقائي." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183 msgid "The saved VM state will be permanently lost." @@ -8735,13 +8562,14 @@ msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321 msgid "The test repository may contain unstable updates" -msgstr "" +msgstr "قد يحتوي مستودع الاختبار على تحديثات غير مستقرة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494 msgid "" "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for " "production use!" msgstr "" +"قد يسحب مستودع الاختبار تحديثات غير مستقرة ولا يوصى باستخدامه في الإنتاج!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126 @@ -8824,7 +8652,7 @@ msgstr "الطابع الزمني" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "نصيحة:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60 @@ -8839,8 +8667,8 @@ msgstr "إلى فتحة" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" -"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " -"the VM." +"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the " +"VM." msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326 @@ -8882,7 +8710,7 @@ msgstr "اسم الرمز" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150 msgid "Too long, consider using IP sets." -msgstr "" +msgstr "طويل جدًا ، فكر في استخدام مجموعات IP." #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428 msgid "Top Receivers" @@ -8894,8 +8722,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 msgid "Total" @@ -8962,9 +8789,8 @@ msgid "Trusted Network" msgstr "شبكة موثوقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 -#, fuzzy msgid "Two Factor" -msgstr "العوامل الثانية" +msgstr "العامل الثاني" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 msgid "Two Factor Authentication" @@ -8977,9 +8803,8 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:118 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120 @@ -9017,9 +8842,8 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264 -#, fuzzy msgid "Types" -msgstr "نوع" +msgstr "أنواع" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148 msgid "U2F AppID URL" @@ -9035,13 +8859,13 @@ msgstr "إعدادات U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272 msgid "URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113 msgid "URL" -msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني" +msgstr "URL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689 @@ -9050,17 +8874,15 @@ msgid "USB Device" msgstr "جهاز USB" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 -#, fuzzy msgid "Unable to load subscription status" -msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك" +msgstr "تعذر تحميل حالة الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90 -#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 msgid "Unchanged" @@ -9079,9 +8901,8 @@ msgid "Unique task ID" msgstr "معرف المهمة الفريد" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "ملف الوحدة" +msgstr "وحدة" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76 @@ -9096,7 +8917,7 @@ msgstr "ملف الوحدة" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294 msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +msgstr "مجهول" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 msgid "Unknown LDAP address" @@ -9127,9 +8948,8 @@ msgid "Unplugged" msgstr "غير موصول" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140 -#, fuzzy msgid "Unprivileged" -msgstr "بدون صلاحيات فقط" +msgstr "غير مميز" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 @@ -9175,7 +8995,7 @@ msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:376 msgid "Update {0} Account" -msgstr "" +msgstr "تحديث حساب {0}" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231 @@ -9228,7 +9048,7 @@ msgstr "مدة التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "عنوان Url" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252 @@ -9268,6 +9088,8 @@ msgid "" "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys " "enrolled." msgstr "" +"استخدم صورة EFIvars مع التوزيع القياسي وتسجيل مفاتيح التمهيد الآمنة من " +"Microsoft." #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 msgid "Use Greylisting for IPv4" @@ -9453,8 +9275,7 @@ msgstr "فئات المستخدمين" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" @@ -9476,9 +9297,8 @@ msgstr "اسم المستخدم" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66 -#, fuzzy msgid "Username Claim" -msgstr "اسم المستخدم" +msgstr "المطالبة باسم المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 @@ -9501,12 +9321,12 @@ msgstr "مستخدم '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " -"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " -"decrease in security in practice." +"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease " +"in security in practice." msgstr "" "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع " -"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى " -"الأمان في الممارسة العملية." +"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان " +"في الممارسة العملية." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584 @@ -9523,9 +9343,8 @@ msgid "VLAN Aware" msgstr "VLAN aware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413 -#, fuzzy msgid "VLAN ID" -msgstr "علامة VLAN" +msgstr "معرف VLAN" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485 @@ -9538,9 +9357,8 @@ msgid "VLAN aware" msgstr "VLAN aware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419 -#, fuzzy msgid "VLAN raw device" -msgstr "Vlan raw device" +msgstr "جهاز VLAN خام" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137 msgid "VM" @@ -9595,10 +9413,9 @@ msgid "Validation Delay" msgstr "تأخير التحقق من الصحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419 -#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604 -#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 +#: pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419 pmg-gui/js/Utils.js:486 +#: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617 msgid "Value" @@ -9704,9 +9521,8 @@ msgid "Verify State" msgstr "تحقق من الحالة" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193 -#, fuzzy msgid "Verify certificates" -msgstr "التحقق من الشهادة" +msgstr "تحقق من الشهادات" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107 msgid "Verify new backups immediately after completion" @@ -9740,8 +9556,7 @@ msgstr "عرض الشهادة" msgid "View DNS Record" msgstr "عرض سجل DNS" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "عرض الصور" @@ -9752,9 +9567,8 @@ msgid "VirtIO RNG" msgstr "VirtIO RNG" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237 -#, fuzzy msgid "Virtual" -msgstr "جهاز ظاهري" +msgstr "افتراضية" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 @@ -9798,8 +9612,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات" msgid "Virus Filter" msgstr "تصفية الفيروسات" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" @@ -9822,14 +9635,12 @@ msgid "Vlan raw device" msgstr "Vlan raw device" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 -#, fuzzy msgid "Vnet" -msgstr "Vnets" +msgstr "Vnet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Vnet MAC address" -msgstr "عنوان MAC" +msgstr "عنوان Vnet MAC" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185 msgid "Vnets" @@ -9894,8 +9705,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" -"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" +msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." @@ -9907,8 +9717,7 @@ msgid "" msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:313 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها." @@ -9922,9 +9731,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 -#, fuzzy msgid "WebAuthn Settings" -msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)" +msgstr "إعدادات WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 @@ -9991,7 +9799,7 @@ msgstr "قرص WAL" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" -msgstr "" +msgstr "امسح الملصقات والأجزاء المتبقية الأخرى" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" @@ -10010,22 +9818,19 @@ msgstr "" "مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126 -#, fuzzy msgid "" "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" -"بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` " -"كبديل للوظائف الاحتياطية" +"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام vzdump.conf للعقدة أو \"keep-all\" كعقدة " +"احتياطية لمهام النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377 -#, fuzzy msgid "" -"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." -"conf is used as fallback" +"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf " +"is used as fallback" msgstr "" -"بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` " -"كبديل للوظائف الاحتياطية" +"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 msgid "Working" @@ -10039,17 +9844,15 @@ msgstr "أسوأ" msgid "Would you like to install it now?" msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 msgid "Write" msgstr "كتابة" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 -#, fuzzy msgid "Write Protect" -msgstr "الحماية" +msgstr "اكتب حماية" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" @@ -10072,7 +9875,7 @@ msgstr "يكتب" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193 msgid "Wrong file extension" -msgstr "" +msgstr "امتداد الملف خاطئ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 @@ -10099,15 +9902,15 @@ msgstr "يمكنك سحب ملف مفتاح وإفلاته هنا." #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32 msgid "You can use Markdown for rich text formatting." -msgstr "" +msgstr "يمكنك استخدام Markdown لتنسيق النص المنسق." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476 msgid "You get supported updates for {0}" -msgstr "" +msgstr "تحصل على تحديثات مدعومة لـ {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478 msgid "You get updates for {0}" -msgstr "" +msgstr "تحصل على تحديثات لـ {0}" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 @@ -10116,11 +9919,11 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" -"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " -"help for details." +"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help " +"for details." msgstr "" -"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت " -"للحصول على التفاصيل." +"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول " +"على التفاصيل." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" @@ -10135,23 +9938,22 @@ msgid "Your E-Mail" msgstr "بريدك الالكتروني" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:309 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "حالة الاشتراك صالحة." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." -msgstr "" +msgstr "تدعم YubiKeys أيضًا WebAuthn ، والذي غالبًا ما يكون بديلاً أفضل." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:424 msgid "Yubico OTP" -msgstr "" +msgstr "Yubico OTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98 msgid "Yubico OTP Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح Yubico OTP" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57 @@ -10186,7 +9988,7 @@ msgstr "أي شبكة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 msgid "api key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح API" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68 @@ -10229,25 +10031,21 @@ msgid "default" msgstr "إفتراضي" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Directory" +msgstr "الدليل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "معطّل" +msgstr "معطل" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 -#, fuzzy msgid "dns" -msgstr "Sdn" +msgstr "dns" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "ممكّن" +msgstr "ممكن" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" @@ -10333,6 +10131,8 @@ msgstr "الحد الاقصى" msgid "" "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects." msgstr "" +"min_size