From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits)) (No client certificate requested) by lists.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 13B06691E1 for ; Wed, 10 Mar 2021 14:03:21 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id F25BE1D6EB for ; Wed, 10 Mar 2021 14:02:50 +0100 (CET) Received: from gaia.proxmox.com (unknown [94.136.29.99]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTPS id 041FA1D6DF for ; Wed, 10 Mar 2021 14:02:46 +0100 (CET) Received: from gaia.proxmox.com (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by gaia.proxmox.com (8.15.2/8.15.2/Debian-14~deb10u1) with ESMTP id 12ACucLD269076; Wed, 10 Mar 2021 13:56:38 +0100 Received: (from oguz@localhost) by gaia.proxmox.com (8.15.2/8.15.2/Submit) id 12ACuc3X269067; Wed, 10 Mar 2021 13:56:38 +0100 From: Oguz Bektas To: pve-devel@lists.proxmox.com Date: Wed, 10 Mar 2021 13:56:37 +0100 Message-Id: <20210310125637.268951-1-o.bektas@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.20.1 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 2 KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment KAM_LAZY_DOMAIN_SECURITY 1 Sending domain does not have any anti-forgery methods NO_DNS_FOR_FROM 0.379 Envelope sender has no MX or A DNS records RDNS_NONE 1.274 Delivered to internal network by a host with no rDNS SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_NONE 0.001 SPF: sender does not publish an SPF Record Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] improve turkish translations X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 10 Mar 2021 13:03:21 -0000 Signed-off-by: Oguz Bektas --- tr.po | 840 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 306 insertions(+), 534 deletions(-) diff --git a/tr.po b/tr.po index 366b950..b70d1b8 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Mar 9 16:46:03 2021\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-13 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 13:56+0100\n" "Last-Translator: Oguz Bektas \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr\n" @@ -16,16 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "OSD Seçili değil." +msgstr "(Boot cihazı seçili değil)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126 msgid "(no bootdisk)" -msgstr "" +msgstr "(Bootdisk yok)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 msgid "/some/path" @@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 dakika" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211 msgid "" @@ -67,26 +66,25 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API anatharı" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43 -#, fuzzy msgid "API Token Permission" -msgstr "Kullanıcı İzni" +msgstr "API anahtar izni" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "API anahtarları" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" -msgstr "" +msgstr "API anahtarı" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104 msgid "Abort" @@ -140,17 +138,15 @@ msgid "Action '{0}' successful" msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31 -#, fuzzy msgid "Action Objects" -msgstr "Seçim" +msgstr "Aksiyon Objeleri" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:774 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Aksiyon" +msgstr "Aksiyonlar" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359 @@ -213,18 +209,16 @@ msgid "Add ACME Account" msgstr "ACME hesabı ekle" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92 -#, fuzzy msgid "Add Datastore" -msgstr "Depolama olarak ekle" +msgstr "Datastore ekle" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 msgid "Add EFI Disk" msgstr "EFI Disk Ekle" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Remote ekle" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 @@ -238,9 +232,8 @@ msgid "Add TLS received header" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 -#, fuzzy msgid "Add Tape" -msgstr "Depolama ekle" +msgstr "Kaset ekle" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" @@ -252,9 +245,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 -#, fuzzy msgid "Add as Datastore" -msgstr "Depolama olarak ekle" +msgstr "Datastore olarak ekle" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67 @@ -391,7 +383,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." -msgstr "" +msgstr "Anahtar kaydedilirken bir hata oluştu." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194 @@ -409,9 +401,8 @@ msgid "Apply Custom Scores" msgstr "Özelleştirilmiş spam skorlarını uygula" #: pmg-gui/js/Utils.js:823 -#, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "Özelleştirilmiş spam skorlarını uygula" +msgstr "Özelleştirilmiş SpamAssassin skorlarını uygula" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 msgid "Architecture" @@ -422,7 +413,6 @@ msgid "Archive Filter" msgstr "Arşiv filtresi" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 -#, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "Aboneliği kaldırmak istediğinize emin misiniz?" @@ -431,9 +421,8 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" -msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "{0} snapshot'u unutmak istediğinizden emin misiniz?" #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" @@ -452,14 +441,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "{0} snapshot'u kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" -msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "{0} kayıdı için zamanlamayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173 @@ -468,12 +455,11 @@ msgstr "Aboneliği kaldırmak istediğinize emin misiniz?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164 msgid "Are you sure you want to remove this entry" -msgstr "Bu kaydı kaldırmak istediğinize emin misiniz?" +msgstr "Bu kaydı kaldırmak istediğinize emin misiniz?-" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" -msgstr "Bu kaydı kaldırmak istediğinize emin misiniz?" +msgstr "Bu {0} kaydını kaldırmak istediğinize emin misiniz?" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" @@ -571,9 +557,8 @@ msgid "Available Objects" msgstr "Mevcut Objeler" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:302 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: " -msgstr "Mevcut Objeler" +msgstr "Mevcut kurtarma anatharları:" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -617,19 +602,16 @@ msgid "Backup" msgstr "Yedekleme" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112 -#, fuzzy msgid "Backup Count" -msgstr "Yedekleme İşi" +msgstr "Yedekleme sayısı" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882 -#, fuzzy msgid "Backup Details" -msgstr "Detaylar" +msgstr "Yedekleme detayları" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543 -#, fuzzy msgid "Backup Group" -msgstr "Yedekleme İşi" +msgstr "Yedekleme grubu" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349 @@ -638,9 +620,8 @@ msgid "Backup Job" msgstr "Yedekleme İşi" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 -#, fuzzy msgid "Backup Jobs" -msgstr "Yedekleme İşi" +msgstr "Yedekleme İşleri" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 #, fuzzy @@ -657,16 +638,14 @@ msgid "Backup Retention" msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21 -#, fuzzy msgid "Backup Server" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "Yedekleme Sunucusu" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194 -#, fuzzy msgid "Backup Time" -msgstr "Yedekleme" +msgstr "Yedekleme zamanı" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108 msgid "Backup content type not available for this storage." @@ -681,15 +660,13 @@ msgid "Backup snapshots on '{0}'" msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 -#, fuzzy msgid "Backup/Restore" msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 -#, fuzzy msgid "Backups" -msgstr "Yedekleme" +msgstr "Yedeklemeler" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162 @@ -754,14 +731,12 @@ msgid "Before Queue Filtering" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176 -#, fuzzy msgid "Bind Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Bind Şifresi" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169 -#, fuzzy msgid "Bind User" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Bind Kullanıcısı" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 @@ -771,9 +746,8 @@ msgid "Blacklist" msgstr "Karaliste" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228 -#, fuzzy msgid "Block Device" -msgstr "USB Cihazı" +msgstr "Blok cihazı" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86 @@ -785,7 +759,6 @@ msgid "Block encrypted archives and documents" msgstr "Şifrelenmiş arşivleri ve dökümanları engelle" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:278 -#, fuzzy msgid "Blocksize" msgstr "Blok boyutu" @@ -931,14 +904,12 @@ msgid "CT" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100 -#, fuzzy msgid "CT Templates" -msgstr "Şablonlar" +msgstr "CT Şablonları" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79 -#, fuzzy msgid "CT Volumes" -msgstr "Volume Taşı" +msgstr "CT Volumeleri" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225 msgid "Cache" @@ -993,9 +964,8 @@ msgid "Ceph in the cluster" msgstr "Cluster Oluştur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 -#, fuzzy msgid "Ceph version to install" -msgstr "Ceph sürümü" +msgstr "Yüklenecek Ceph versiyonu" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" @@ -1025,19 +995,16 @@ msgstr "İçerik Tipi" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 -#, fuzzy msgid "Change Owner" -msgstr "Kanal" +msgstr "Sahip değiştir" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Şifre değiştir" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605 -#, fuzzy msgid "Change owner of '{0}'" -msgstr "{0} üzerindeki kullanıcılar" +msgstr "{0} sahibini değiştir" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 @@ -1110,9 +1077,8 @@ msgstr "Diskleri temizle" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 -#, fuzzy msgid "Clear Status" -msgstr "HA Hizmet Durumu" +msgstr "Durumu temizle" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" @@ -1336,9 +1302,8 @@ msgid "Configure Ceph" msgstr "Ceph Yapılandır" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 -#, fuzzy msgid "Configure Scheduled Backup" -msgstr "Ceph Yapılandır" +msgstr "Zamanlanmış yedekleme yapılandır" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -1368,14 +1333,12 @@ msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "Şifreyi onayla" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329 -#, fuzzy msgid "Confirm Second Factor" -msgstr "Tekilleştirme" +msgstr "İkinci faktörü onayla" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273 msgid "Confirm TFA Removal" @@ -1393,9 +1356,8 @@ msgstr "Şifreyi onayla" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204 -#, fuzzy msgid "Confirm your ({0}) password" -msgstr "Şifreyi onayla" +msgstr "({0}) şifrenizi onaylayın" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417 @@ -1481,9 +1443,8 @@ msgid "Content Type Filter" msgstr "İçerik Tipi Filtesi" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "İçerik" +msgstr "Devam" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40 @@ -1514,14 +1475,12 @@ msgid "Copy Information" msgstr "Kopyala" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Copy Key" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Anahtarı kopyala" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184 -#, fuzzy msgid "Copy Recovery Keys" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Yedekleme anahtarlarını kopyala" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 @@ -1631,14 +1590,12 @@ msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:48 -#, fuzzy msgid "Current User" -msgstr "mevcut" +msgstr "Mevcut kullanıcı" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350 -#, fuzzy msgid "Current layout" -msgstr "Varsayılan görünüş" +msgstr "Mevcut görünüş" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -1728,9 +1685,8 @@ msgid "DNSBL Threshold" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 -#, fuzzy msgid "Damaged" -msgstr "Disk Imajı" +msgstr "Hasarlı" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 @@ -1765,24 +1721,20 @@ msgstr "Verimerkezi" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:36 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17 -#, fuzzy msgid "Datastore" -msgstr "Verimerkezi" +msgstr "Datastore" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "Kontrol paneli seçenekleri" +msgstr "Datastore seçenekleri" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43 -#, fuzzy msgid "Datastore Usage" -msgstr "Metadata kullanımı" +msgstr "Datastore kullanımı" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192 -#, fuzzy msgid "Datastores" -msgstr "Verimerkezi" +msgstr "" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 @@ -1809,9 +1761,8 @@ msgid "Days" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 -#, fuzzy msgid "Days to show" -msgstr "Gösterilecek saatler" +msgstr "Gösterilecek günler" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759 msgid "Deactivate" @@ -1823,9 +1774,8 @@ msgstr "Tekilleştirme" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152 -#, fuzzy msgid "Deduplication Factor" -msgstr "Tekilleştirme" +msgstr "Tekilleştirme faktörü" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774 msgid "Deep Scrub" @@ -1848,9 +1798,8 @@ msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "Varsayılan relay" +msgstr "Varsayılan (her zaman)" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -1881,9 +1830,8 @@ msgid "Deferred Mail" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "IO gecikmesi" +msgstr "Gecikme" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" @@ -2146,9 +2094,8 @@ msgid "Do not use any media" msgstr "Herhangi bir medya kullanma" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794 -#, fuzzy msgid "Do you want to verify all snapshots now?" -msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "Tüm snapshotları onaylamak istiyor musunuz?" #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330 #: proxmox-backup/www/MainView.js:220 @@ -2156,9 +2103,8 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokümanlar" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:569 -#, fuzzy msgid "Does not look like a valid recovery key" -msgstr "Geçerli bir Kodlanmış Cluster Katılım Bilgisi'ne benzemiyor!" +msgstr "Geçerli bir kurtarma anahtarına benzemiyor" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" @@ -2193,14 +2139,12 @@ msgid "Download" msgstr "İndir" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622 -#, fuzzy msgid "Download '{0}'" -msgstr "İndir" +msgstr "'{0}' İndir" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 -#, fuzzy msgid "Download Files" -msgstr "İndir" +msgstr "Dosyaları indir" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." @@ -2251,9 +2195,8 @@ msgid "Dummy Device" msgstr "Ses cihazı" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 -#, fuzzy msgid "Duplicate link address not allowed." -msgstr "sadece unicast adresleri izinli." +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230 msgid "Duplicate link number not allowed." @@ -2391,12 +2334,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240 -#, fuzzy msgid "Edit Notes" -msgstr "Misafir Notları" +msgstr "Notları düzenle" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" msgstr "Kontrol paneli seçenekleri" @@ -2516,9 +2457,8 @@ msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417 -#, fuzzy msgid "Enabled for Windows" -msgstr "Etkinleştir" +msgstr "Windows için Etkin" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78 msgid "Encrypt OSD" @@ -2529,9 +2469,8 @@ msgstr "OSD'yi şifrele" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "OSD'yi şifrele" +msgstr "Şifrelenmiş" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" @@ -2541,27 +2480,23 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Abonelik Anahtarı" +msgstr "Şifreleme" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "Encryption Fingerprint" -msgstr "Parmakizi" +msgstr "Şifreleme fingerprint" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:61 -#, fuzzy msgid "Encryption Key" -msgstr "Abonelik Anahtarı" +msgstr "Şifreleme Anahtarı" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 -#, fuzzy msgid "Encryption Keys" -msgstr "Abonelik Anahtarı" +msgstr "Şifreleme anahtarları" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" @@ -2581,18 +2516,16 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:591 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "Verileri sil" +msgstr "Sil" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789 msgid "Erase data" msgstr "Verileri sil" #: proxmox-backup/www/Utils.js:381 -#, fuzzy msgid "Erase media" -msgstr "Verileri sil" +msgstr "Medyayı sil" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452 @@ -2726,9 +2659,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 -#, fuzzy msgid "Every Saturday" -msgstr "Her gün" +msgstr "Her cumartesi" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 @@ -2740,21 +2672,18 @@ msgstr "Her gün" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "İki saatte bir" +msgstr "Ayın ilk Cumartesi gününde" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" -msgstr "İki saatte bir" +msgstr "Ayın ilk gününde" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "İki saatte bir" +msgstr "Saatte bir" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 @@ -2825,9 +2754,8 @@ msgid "Expires" msgstr "Sona erme" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "Destek" +msgstr "Dışa aktar" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89 @@ -2848,9 +2776,8 @@ msgid "Factory Defaults" msgstr "Varsayılan" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Dosya çek" +msgstr "Başarısız" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26 msgid "Failing" @@ -2906,9 +2833,8 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134 -#, fuzzy msgid "Filter VMID" -msgstr "Filtre" +msgstr "VMID Filtrele" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 @@ -3008,9 +2934,8 @@ msgid "Force" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 -#, fuzzy msgid "Forget Snapshot" -msgstr "Snapshot Sil" +msgstr "Snapshot'u unut" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" @@ -3054,14 +2979,12 @@ msgstr "Dosyadan..." #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:40 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:73 -#, fuzzy msgid "From Slot" -msgstr "Dosyadan..." +msgstr "Bu slottan" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30 -#, fuzzy msgid "From backup configuration" -msgstr "Ceph Cluster Yapılandırması" +msgstr "Yedekleme konfigurasyonundan" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 @@ -3076,9 +2999,8 @@ msgstr "Tam Klon" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134 -#, fuzzy msgid "GC Schedule" -msgstr "Kaldırma belirli" +msgstr "GC Zamanlaması" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" @@ -3086,7 +3008,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" -msgstr "" +msgstr "Garbage Collection Zamanlaması" #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 msgid "Garbage collect" @@ -3126,9 +3048,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 -#, fuzzy msgid "Granted Permissions" -msgstr "Grup İzni" +msgstr "Verilen izinler" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79 @@ -3206,9 +3127,8 @@ msgid "Guest Agent not running" msgstr "Guest agent çalışmıyor" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425 -#, fuzzy msgid "Guest Image" -msgstr "Misafir Notları" +msgstr "Misafir imajı" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296 msgid "Guest Notes" @@ -3216,11 +3136,11 @@ msgstr "Misafir Notları" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51 msgid "Guest OS" -msgstr "" +msgstr "Misafir işletim sistemi" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147 msgid "Guest user" -msgstr "" +msgstr "Misafir kullanıcı" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" @@ -3355,12 +3275,10 @@ msgid "Host" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281 -#, fuzzy msgid "Host CPU usage" msgstr "İşlemci kullanımı" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290 -#, fuzzy msgid "Host Memory usage" msgstr "Bellek kullanımı" @@ -3370,7 +3288,7 @@ msgstr "Sunucu grubu" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" -msgstr "" +msgstr "Host/IP veya port geçersiz" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120 @@ -3413,14 +3331,12 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239 -#, fuzzy msgid "IO Delay" msgstr "IO gecikmesi" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237 -#, fuzzy msgid "IO Delay (ms)" -msgstr "IO gecikmesi" +msgstr "IO gecikmesi (milisaniye)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -3501,9 +3417,8 @@ msgid "IPv6/CIDR" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89 -#, fuzzy msgid "ISO Images" -msgstr "Disk Imajı" +msgstr "ISO imajları" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 @@ -3516,22 +3431,21 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:29 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:780 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Destek" +msgstr "İçe aktar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:754 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" -msgstr "" +msgstr "Slotları iç/dış aktar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:126 msgid "Import/Export Slots" -msgstr "" +msgstr "Slotları iç/dış aktar" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Önemli: Şifreleme anahtarınızı kaydedin" #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 msgid "In" @@ -3554,9 +3468,8 @@ msgid "Include RAM" msgstr "RAM dahil et" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106 -#, fuzzy msgid "Include Statistics" -msgstr "İstatistikler" +msgstr "İstatistikleri dahil et" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684 @@ -3566,12 +3479,11 @@ msgstr "Seçilen VM'leri ekle" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" -msgstr "" +msgstr "Bu volume'u yedekleme görevine ekle" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869 -#, fuzzy msgid "Included disks" -msgstr "NDR'ları dahil et" +msgstr "Dahili diskler" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -3628,9 +3540,8 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 -#, fuzzy msgid "Install Ceph" -msgstr "Yükle: Ceph-" +msgstr "Yükle: Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256 msgid "Installation" @@ -3684,7 +3595,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar çoktan kayıtlı mı?" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 @@ -3710,20 +3621,18 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Görev" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025 -#, fuzzy msgid "Job Detail" -msgstr "Detay" +msgstr "Görev detayı" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45 -#, fuzzy msgid "Job ID" -msgstr "Detay" +msgstr "Görev ID" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 @@ -3745,9 +3654,8 @@ msgid "Join Task Finished" msgstr "Katılma işlemi başarıyla tamamlandı" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 -#, fuzzy msgid "Join {0}" -msgstr "Katıl" +msgstr "'{0}' Katıl" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -3764,62 +3672,57 @@ msgid "KVM hardware virtualization" msgstr "KVM donanım sanallaştırması" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Eski postaları tut" +msgstr "Tut" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27 -#, fuzzy msgid "Keep Daily" -msgstr "Eski postaları tut" +msgstr "Günlük tut" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44 msgid "Keep Hourly" -msgstr "" +msgstr "Saatlik tut" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102 -#, fuzzy msgid "Keep Last" -msgstr "Eski postaları tut" +msgstr "Sonuncuyu tut" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35 msgid "Keep Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık tut" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53 msgid "Keep Weekly" -msgstr "" +msgstr "Haftalık tut" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61 msgid "Keep Yearly" -msgstr "" +msgstr "Yıllık tut" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125 -#, fuzzy msgid "Keep all backups" -msgstr "Eski postaları tut" +msgstr "Bütün yedeklemeleri tut" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270 -#, fuzzy msgid "Keep encryption key" -msgstr "Abonelik Anahtarı" +msgstr "Şifreleme anahtarını tut" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" @@ -3829,6 +3732,7 @@ msgstr "Eski postaları tut" msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" +"Şifreleme anahtarınızı güvenli, ama kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde tutun" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110 msgid "Kernel Version" @@ -3924,9 +3828,8 @@ msgid "Languages" msgstr "Diller" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233 -#, fuzzy msgid "Last Backup" -msgstr "Maks. yedek sayısı" +msgstr "Son yedekleme" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110 @@ -3943,9 +3846,8 @@ msgid "Last Update" msgstr "Son güncelleme" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215 -#, fuzzy msgid "Last Verification" -msgstr "Doğrulama" +msgstr "Son Doğrulama" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 @@ -3955,14 +3857,13 @@ msgstr "Son kontrol" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 -#, fuzzy msgid "Latest" -msgstr "Güncellemeler" +msgstr "En son" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115 msgid "Latest Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece en son" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165 @@ -4017,9 +3918,8 @@ msgid "Live Mode" msgstr "Canlı mod" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:597 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Yükle" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:140 msgid "Load Media into Drive" @@ -4038,9 +3938,8 @@ msgid "Load average" msgstr "Ortalama Yük" #: proxmox-backup/www/Utils.js:378 -#, fuzzy msgid "Load media" -msgstr "Verileri sil" +msgstr "Medya yükle" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 msgid "Loading" @@ -4055,9 +3954,8 @@ msgid "Local" msgstr "Yerel" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid "Local Backup/Restore" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "Lokal Yedekleme/Geri yükleme" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133 @@ -4066,19 +3964,16 @@ msgid "Local Datastore" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146 -#, fuzzy msgid "Local Owner" -msgstr "LVM Depolama" +msgstr "Lokal sahip" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193 -#, fuzzy msgid "Local Store" -msgstr "LVM Depolama" +msgstr "Lokal store" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Aksiyon" +msgstr "Lokasyon" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 msgid "Lock" @@ -4097,9 +3992,8 @@ msgid "Log In" msgstr "Giriş" #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 -#, fuzzy msgid "Log Rotation" -msgstr "Bildirim" +msgstr "Log döndürme" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47 msgid "Log burst limit" @@ -4143,9 +4037,8 @@ msgstr "Kayıtlar" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "Görevler" +msgstr "En uzun görevler" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 msgid "MAC Address" @@ -4232,9 +4125,8 @@ msgstr "HA yönetimi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685 -#, fuzzy msgid "Manage {0}" -msgstr "HA yönetimi" +msgstr " {0} yönetimi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 msgid "Manager" @@ -4410,9 +4302,8 @@ msgid "Metadata Used" msgstr "Kullanılan Metadata" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236 -#, fuzzy msgid "Metric Server" -msgstr "Metadata sunucuları" +msgstr "Metrik sunucuları" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801 @@ -4574,13 +4465,13 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Must end with" -msgstr "" +msgstr "Bununla bitmeli" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 msgid "Must start with" -msgstr "" +msgstr "Bununla başlamalı" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 @@ -4598,11 +4489,11 @@ msgstr "NFS Sürümü" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" -msgstr "" +msgstr "Not: AppID'yi değiştirmek mevcut U2F kayıtlarını geçersiz bırakır!" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328 msgid "NOW" -msgstr "" +msgstr "ŞİMDİ" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244 @@ -4697,9 +4588,8 @@ msgid "Name" msgstr "Adı" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291 -#, fuzzy msgid "Name, Format" -msgstr "Format" +msgstr "Ad, Format" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" @@ -4737,9 +4627,8 @@ msgid "Network Device" msgstr "Ağ Aygıtı" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 -#, fuzzy msgid "Network Interfaces" -msgstr "Ağ trafiği" +msgstr "Ağ arayüzü" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89 @@ -4760,23 +4649,20 @@ msgstr "Ağlar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "asla" +msgstr "Asla" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:223 -#, fuzzy msgid "New Backup" -msgstr "Maks. yedek sayısı" +msgstr "Yeni yedekleme" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40 -#, fuzzy msgid "New Owner" -msgstr "Sahibi" +msgstr "Yeni sahip" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" -msgstr "" +msgstr "Cluster'daki en yeni Ceph versiyonu {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352 @@ -4787,9 +4673,8 @@ msgstr "İleri" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252 -#, fuzzy msgid "Next Run" -msgstr "Sonraki senkronizasyon" +msgstr "Sonraki" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385 msgid "Next Sync" @@ -4817,9 +4702,8 @@ msgid "No Accounts configured" msgstr "Hesap ayarlanmamış" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25 -#, fuzzy msgid "No Attachments" -msgstr "Ek dosyaları kaldır" +msgstr "Ek dosya yok" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 #, fuzzy @@ -4837,19 +4721,16 @@ msgid "No Data" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128 -#, fuzzy msgid "No Datastores configured" -msgstr "Alan adı ayarlanmamış" +msgstr "Datastore ayarlanmamış" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 -#, fuzzy msgid "No Delay" -msgstr "IO gecikmesi" +msgstr "Gecikme yok" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 -#, fuzzy msgid "No Disk selected" -msgstr "OSD Seçili değil." +msgstr "Disk seçilmedi" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49 msgid "No Disks found" @@ -4878,13 +4759,12 @@ msgid "No Help available" msgstr "Yardım mevcut değil" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "Disk Bulunamadı" +msgstr "Mount-Unit bulunamadı" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703 msgid "No OSD selected" -msgstr "OSD Seçili değil." +msgstr "OSD Seçili değil" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329 msgid "No Objects" @@ -4911,31 +4791,28 @@ msgid "No Subscription" msgstr "Abonelik yok" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 -#, fuzzy msgid "No Tasks" -msgstr "Görevler" +msgstr "Görev yok" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "Disk Bulunamadı" +msgstr "Görev bulunamadı" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 msgid "No VM selected" -msgstr "Seçili VM yok." +msgstr "Seçili VM yok" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54 msgid "No Volume Groups found" -msgstr "Volume grubu bulunamadı." +msgstr "Volume grubu bulunamadı" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82 msgid "No Warnings/Errors" msgstr "Hata/Uyarı Yok" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 -#, fuzzy msgid "No backups on remote" -msgstr "Yedek yok" +msgstr "Remote üzerinde yedekleme mevcut değil" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 @@ -4960,7 +4837,7 @@ msgstr "Değişiklik yok" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101 msgid "No data in database" -msgstr "Database boş." +msgstr "Database boş" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 @@ -4969,9 +4846,8 @@ msgid "No default available" msgstr "Varsayılan mevcut değil" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 -#, fuzzy msgid "No file selected" -msgstr "OSD Seçili değil." +msgstr "Dosya seçilmemiş" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" @@ -4992,13 +4868,12 @@ msgid "No restrictions" msgstr "Kısıtlama yok" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 -#, fuzzy msgid "No running tasks" -msgstr "çalışıyor" +msgstr "Çalışan görev yok" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." -msgstr "" +msgstr "Zamanlama ayarlanmamış." #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55 msgid "No such service configured." @@ -5006,7 +4881,7 @@ msgstr "{0} adlı servis ayarlanmamış." #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55 msgid "No thinpools found" -msgstr "Thinpool bulunamadı." +msgstr "Thinpool bulunamadı" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 msgid "No updates available." @@ -5057,7 +4932,7 @@ msgstr "Sunucu kaynakları" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921 msgid "Node is offline" -msgstr "" +msgstr "Sunucu offline" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276 msgid "Nodename" @@ -5102,43 +4977,41 @@ msgstr "Temel volume" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148 msgid "Not a valid DNS name or IP address." -msgstr "Bu geçerli bir DNS adı veya IP adresi değil" +msgstr "Bu geçerli bir DNS adı veya IP adresi değil." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "Geçerli bir sunucu listesi değil" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358 -#, fuzzy msgid "Not a volume" -msgstr "Temel volume" +msgstr "Volume değil" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 -#, fuzzy msgid "Not configured" -msgstr "{0} ayarlanmamış." +msgstr "Ayarlanmamış" #: proxmox-backup/www/Utils.js:281 msgid "Not enough data" -msgstr "" +msgstr "Yetersiz veri" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 -#, fuzzy msgid "Note" msgstr "Notlar" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notlar" +msgstr "Not:" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " "use the client to do this." msgstr "" +"Not: İmzalanmış dosyalar sunucu tarafından doğrulanmayacak. Bunun için " +"istemciyi kullanın." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293 @@ -5164,17 +5037,15 @@ msgid "Notification" msgstr "Bildirim" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 -#, fuzzy msgid "Notify" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Bildir" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:47 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcıya bildir" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" @@ -5182,7 +5053,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65 msgid "Number of LVs" -msgstr "" +msgstr "LV sayısı" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192 msgid "Number of Nodes" @@ -5261,9 +5132,8 @@ msgstr "Sadece Hatalar" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107 -#, fuzzy msgid "Open Task" -msgstr "Görev" +msgstr "Görevi göster" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 @@ -5297,9 +5167,8 @@ msgid "Order Certificates Now" msgstr "Sertifikaları iste" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:270 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Süre" +msgstr "Organizasyon" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92 @@ -5315,8 +5184,8 @@ msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" msgstr "" -"Diğer cluster üyeleri bu servisin başla bir versiyonunu kullanıyor. Lütfen " -"güncelleyip yeniden başlatın." +"Diğer cluster üyeleri bu servisin başla bir versiyonunu kullanıyor, lütfen " +"güncelleyip yeniden başlatın" #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40 msgid "Out" @@ -5439,7 +5308,7 @@ msgstr "Şifreler eşleşmiyor" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 msgid "Paste encoded Cluster Information here" -msgstr "Kodlanmış Cluster Bilgisini buraya yapıştırın." +msgstr "Kodlanmış Cluster Bilgisini buraya yapıştırın" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18 @@ -5478,9 +5347,8 @@ msgid "Peer Address" msgstr "Sunucu Adresi" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Peer Address List" -msgstr "Sunucu Adresi" +msgstr "Sunucu Adresleri listesi" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347 msgid "Peer's root password" @@ -5546,9 +5414,8 @@ msgid "Please enter your OTP verification code:" msgstr "OTP doğrulama kodunuzu girin:" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:535 -#, fuzzy msgid "Please enter your TOTP verification code" -msgstr "OTP doğrulama kodunuzu girin:" +msgstr "TOTP doğrulama kodunuzu girin" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." @@ -5561,21 +5428,20 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101 msgid "Please press the button on your U2F Device" -msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın." +msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95 -#, fuzzy msgid "Please press the button on your Webauthn Device" -msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın." +msgstr "Webauthn cihazınızdaki tuşa basın" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme anahtarlarını kaydedin - sadece şu anda gösterilecekler" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" -msgstr "" +msgstr "API anahtarı gizli değerini kaydedin - sadece şu anda gösterilecek" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" @@ -5590,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" -msgstr "Bağlantı seçin." +msgstr "Bağlantı seçin" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 msgid "Please select a receiver." @@ -5724,14 +5590,12 @@ msgid "Primary GPU" msgstr "Birincil ekran kartı" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Print Key" -msgstr "Abonelik Anahtarı" +msgstr "Anahtarı göster" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192 -#, fuzzy msgid "Print Recovery Keys" -msgstr "Abonelik Anahtarı" +msgstr "Kurtarma anahtarlarını göster" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." @@ -5813,9 +5677,8 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:169 -#, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" -msgstr "Proxmox VE Giriş" +msgstr "Proxmox Backup Server Giriş" #: pmg-gui/js/LoginView.js:157 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" @@ -5849,24 +5712,21 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162 -#, fuzzy msgid "Prune Options" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Prune Seçenekleri" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144 -#, fuzzy msgid "Prune Schedule" -msgstr "Kaldırma belirli" +msgstr "Prune Zamanlaması" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52 -#, fuzzy msgid "Prune group" -msgstr "Volume grubu" +msgstr "Prune grubu" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Prunes" @@ -5973,9 +5833,8 @@ msgid "RTC start date" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Rastgele" +msgstr "Rastgele gecikme" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181 @@ -6112,14 +5971,13 @@ msgid "Recovery" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:548 -#, fuzzy msgid "Recovery Key" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Kurtarma anahtarı" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarları" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107 @@ -6145,9 +6003,8 @@ msgid "Register U2F Device" msgstr "U2F cihazını kaydet" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218 -#, fuzzy msgid "Register Webauthn Device" -msgstr "U2F cihazını kaydet" +msgstr "Webauthn cihazını kaydet" #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171 #: pmg-gui/js/Utils.js:179 @@ -6220,25 +6077,21 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Kaldır" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205 -#, fuzzy msgid "Remote Store" -msgstr "Geri yükle" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 proxmox-backup/www/Utils.js:391 -#, fuzzy msgid "Remote Sync" -msgstr "Alan" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Kaldır" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345 @@ -6272,16 +6125,14 @@ msgid "Remove Attachments" msgstr "Ek dosyaları kaldır" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 -#, fuzzy msgid "Remove Schedule" -msgstr "Kaldırma belirli" +msgstr "Zamanlamayı kaldır" #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171 -#, fuzzy msgid "Remove Subscription" -msgstr "Abonelik yok" +msgstr "Aboneliği kaldır" #: pmg-gui/js/Utils.js:646 msgid "Remove all attachments" @@ -6290,9 +6141,8 @@ msgstr "Tüm ek dosyaları kaldır" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 -#, fuzzy msgid "Remove entry?" -msgstr "Ek dosyaları kaldır" +msgstr "Kaldır?" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137 msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." @@ -6336,9 +6186,8 @@ msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "Replikasyon için en az iki sunucu gerekli" #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205 -#, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "Virüs karantinası" +msgstr "Karantina linki iste" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128 @@ -6347,7 +6196,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" -msgstr "" +msgstr "TFA zorunlu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" @@ -6436,15 +6285,13 @@ msgstr "Geri yükle" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 -#, fuzzy msgid "Restore Key" -msgstr "Geri yükle" +msgstr "Anahtarı geri yükle" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7 -#, fuzzy msgid "Restore Media Set" -msgstr "Geri yükle" +msgstr "Medya geri yükle" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831 @@ -6457,9 +6304,8 @@ msgstr "Sürdür" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:47 -#, fuzzy msgid "Retention" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" @@ -6508,18 +6354,17 @@ msgstr "Kök Disk" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Disk IO gecikmesi (milisaniye)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "Disk IO Tranfer Oranı (IOPS)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "Disk transfer oranı (byte/saniye)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231 -#, fuzzy msgid "Root Disk usage" msgstr "Disk kullanımı" @@ -6558,13 +6403,12 @@ msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Running Tasks" -msgstr "Çalışıyor" +msgstr "Çalışan görevler" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 msgid "S.M.A.R.T. Values" -msgstr "S.M.A.R.T değerleri" +msgstr "S.M.A.R.T. değerleri" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727 #, fuzzy @@ -6627,7 +6471,7 @@ msgstr "SWAP kullanımı" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388 msgid "Same as Public Network" -msgstr "" +msgstr "Genel ağla aynı" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250 msgid "Same as source" @@ -6654,9 +6498,8 @@ msgid "Saved User Name" msgstr "Kayıtlı kullanıcı adı" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399 -#, fuzzy msgid "Scaling mode" -msgstr "Seçim modu" +msgstr "Ölçekleme modu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 @@ -6668,9 +6511,8 @@ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" msgstr "QR kodu tarayın ve TOTP kodunu girip doğrulayın" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242 -#, fuzzy msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" -msgstr "QR kodu tarayın ve TOTP kodunu girip doğrulayın" +msgstr "TOTP uygulamasıyla QR kodunu tarayın ve gözüken kodu buraya yazın" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 @@ -6693,20 +6535,19 @@ msgstr "Taranıyor..." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Zamanlama" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270 msgid "Schedule now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi zamanla" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 msgid "Schedule on '{0}'" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 -#, fuzzy msgid "Scheduled Verification" -msgstr "Doğrulama" +msgstr "Zamanlanmış Doğrulama" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 @@ -6745,9 +6586,8 @@ msgid "Search domain" msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22 -#, fuzzy msgid "Second Factors" -msgstr "Tekilleştirme" +msgstr "İkincil Faktörler (2FA)" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89 msgid "Second Server" @@ -6755,7 +6595,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:243 msgid "Second login factor required" -msgstr "" +msgstr "2FA zorunlu" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 @@ -6791,7 +6631,7 @@ msgid "" "information, deselect for manual entering" msgstr "" "Cluster Katılım Bilgisi'nin yapıştırılandan alınmasını istiyorsanız seçin, " -"elle girmek için devre dışı bırakın." +"elle girmek için devre dışı bırakın" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152 @@ -6906,7 +6746,6 @@ msgid "Server ID" msgstr "Sunucu kimliği" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276 -#, fuzzy msgid "Server Resources" msgstr "Sunucu kaynakları" @@ -6930,13 +6769,12 @@ msgid "Server time" msgstr "Sunucu saati" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "ServerStatus" -msgstr "HA Hizmet Durumu" +msgstr "Server Durumu" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59 msgid "Service" -msgstr "Hizmet" +msgstr "Servis" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 #, fuzzy @@ -6954,33 +6792,28 @@ msgid "Services" msgstr "Hizmetler" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Kurulum" +msgstr "Seç" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 -#, fuzzy msgid "Set Location" -msgstr "Seçim" +msgstr "Lokasyon seç" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" -msgstr "" +msgstr "Medya lokasyonu seç" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 -#, fuzzy msgid "Set Media Status" -msgstr "HA Hizmet Durumu" +msgstr "Medya durumu seç" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 -#, fuzzy msgid "Set Schedule" -msgstr "Kaldırma belirli" +msgstr "Zamanlama seç" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 -#, fuzzy msgid "Set Status" -msgstr "Durum" +msgstr "Durum seç" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 @@ -7028,9 +6861,8 @@ msgid "Show" msgstr "" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 -#, fuzzy msgid "Show All Tasks" -msgstr "Migrate" +msgstr "Tüm görevleri göster" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105 @@ -7042,15 +6874,14 @@ msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "E-Posta adreslerini göster" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281 -#, fuzzy msgid "Show Fingerprint" -msgstr "Parmakizi" +msgstr "Parmakizini göster" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Log göster" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 @@ -7134,9 +6965,8 @@ msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "İmzalar" +msgstr "İmzalanmış" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 @@ -7247,7 +7077,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "" +msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718 @@ -7256,14 +7086,12 @@ msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182 -#, fuzzy msgid "Source Datastore" -msgstr "Kaynak sunucu" +msgstr "Kaynak datastore" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169 -#, fuzzy msgid "Source Remote" -msgstr "Kaynak sunucu" +msgstr "Kaynak remote" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313 msgid "Source node" @@ -7353,9 +7181,8 @@ msgid "Start" msgstr "Başlat" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "Kurulumu başlat" +msgstr "Garbage collection başlat" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286 @@ -7370,7 +7197,7 @@ msgstr "Başlangıç Zamanı" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:497 msgid "Start WebAuthn challenge" -msgstr "" +msgstr "Webauthn challenge başlat" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208 @@ -7401,9 +7228,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244 -#, fuzzy msgid "Start {0} installation" -msgstr "Kurulumu başlat" +msgstr "{0} Kurulumunu başlat" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 @@ -7414,7 +7240,6 @@ msgid "Start/Shutdown order" msgstr "Başlama/Durdurma sırası" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 -#, fuzzy msgid "Starttime" msgstr "Başlangıç Zamanı" @@ -7569,23 +7394,20 @@ msgstr "Depolama" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 -#, fuzzy msgid "Storage / Disks" -msgstr "Depolama Görünümü" +msgstr "Depolama/Diskler" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" msgstr "Depolama Görünümü" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 -#, fuzzy msgid "Storage usage" -msgstr "Depolama Görünümü" +msgstr "Depolama kullanımı" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219 -#, fuzzy msgid "Storage usage (bytes)" -msgstr "Mesaj boyutu (byte)" +msgstr "Depolama kullanımı (byte)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34 msgid "Storage {0} on node {1}" @@ -7649,9 +7471,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Özet" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 -#, fuzzy msgid "Summary columns" -msgstr "Özet" +msgstr "Özet sütunları" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 msgid "Sunday" @@ -7692,20 +7513,17 @@ msgstr "Swap kullanımı" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160 -#, fuzzy msgid "Sync" -msgstr "Son senkronizasyon" +msgstr "Senkronizasyon" #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 -#, fuzzy msgid "Sync Job" -msgstr "Son senkronizasyon" +msgstr "Senkronizasyon görevi" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71 -#, fuzzy msgid "Sync Jobs" -msgstr "Senkronizasyon seçenekleri" +msgstr "Senkronizasyon görevleri" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115 msgid "Sync Options" @@ -7716,23 +7534,20 @@ msgid "Sync Preview" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189 -#, fuzzy msgid "Sync Schedule" -msgstr "Kaldırma belirli" +msgstr "Senkronizasyon zamanlaması" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "SyncJob" -msgstr "Son senkronizasyon" +msgstr "Senkronizasyon görevi" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Senkronize et" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 -#, fuzzy msgid "Syncs" -msgstr "Son senkronizasyon" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110 @@ -7762,9 +7577,8 @@ msgid "System Report" msgstr "Sistem Raporu" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:456 -#, fuzzy msgid "TCP Timeout" -msgstr "Zaman aşımı" +msgstr "TCP Zaman aşımı" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 msgid "TCP flags filter" @@ -7775,13 +7589,12 @@ msgid "TFA" msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202 -#, fuzzy msgid "TFA Type" -msgstr "Görev türü" +msgstr "TFA tipi" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" -msgstr "" +msgstr "TFA kurtarma anahtarları" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" @@ -7802,11 +7615,11 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:526 msgid "TOTP App" -msgstr "" +msgstr "TOTP uygulaması" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:542 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" -msgstr "" +msgstr "TOTP kodları altı sayıdan oluşur" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81 @@ -7826,53 +7639,45 @@ msgid "Take Snapshot" msgstr "Snapshot oluştur" #: proxmox-backup/www/Utils.js:372 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 -#, fuzzy msgid "Tape Backup" -msgstr "Maks. yedek sayısı" +msgstr "Kaset yedekleme" #: proxmox-backup/www/Utils.js:373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Job" -msgstr "Maks. yedek sayısı" +msgstr "Kaset yedekleme görevi" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Jobs" -msgstr "Maks. yedek sayısı" +msgstr "Kaset yedekleme görevleri" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:296 -#, fuzzy msgid "Tape Density" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "Kaset yoğunluğu" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:299 msgid "Tape Manufacture Date" -msgstr "" +msgstr "Kaset üretim tarihi" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:316 -#, fuzzy msgid "Tape Passes" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "Kaset geçişleri" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308 -#, fuzzy msgid "Tape Read" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "Kaset okuma" #: proxmox-backup/www/Utils.js:374 -#, fuzzy msgid "Tape Restore" -msgstr "Yedekleme/Geri yükleme" +msgstr "Kaset geri yükleme" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:319 -#, fuzzy msgid "Tape Wearout" -msgstr "Maks. yedek sayısı" +msgstr "Kaset yıpranması" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:312 msgid "Tape Written" -msgstr "" +msgstr "Yazılan kaset" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:245 msgid "Tapes" @@ -7922,24 +7727,20 @@ msgid "Task History" msgstr "Görev Geçmişi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154 -#, fuzzy msgid "Task ID" -msgstr "Görev" +msgstr "Görev ID" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "Görevler" +msgstr "Görev sonucu" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "Özet" +msgstr "Görev özeti" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247 -#, fuzzy msgid "Task Type" msgstr "Görev türü" @@ -7986,15 +7787,15 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" -msgstr "" +msgstr "Mevcut misafir ayarları snapshot almaya izin vermiyor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61 msgid "The newest version installed in the Cluster." -msgstr "" +msgstr "Cluster'da en son versiyon yüklü." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183 msgid "The saved VM state will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Kaydedilmiş VM durumu kalıcı olarak yok olacak." #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125 @@ -8068,9 +7869,8 @@ msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306 -#, fuzzy msgid "Timeout (s)" -msgstr "Zaman aşımı" +msgstr "Zaman aşımı (saniye)" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -8125,9 +7925,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "Token Name" -msgstr "Test İsim" +msgstr "Token adı" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 @@ -8135,9 +7934,8 @@ msgid "Token Secret" msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 -#, fuzzy msgid "Token name" -msgstr "Test İsim" +msgstr "Token adı" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417 msgid "Top Receivers" @@ -8337,14 +8135,12 @@ msgid "Unkown" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712 -#, fuzzy msgid "Unload" -msgstr "Yükle" +msgstr "Boşalt" #: proxmox-backup/www/Utils.js:379 -#, fuzzy msgid "Unload media" -msgstr "Verileri sil" +msgstr "Medyayı boşalt" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 msgid "Unmount" @@ -8430,7 +8226,7 @@ msgstr "Abonelik Anahtar Yükleme" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315 msgid "Upload an existing client encryption key" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir istemci şifreleme anahtarı yükle" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84 msgid "Uploading file..." @@ -8455,18 +8251,16 @@ msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76 -#, fuzzy msgid "Usage %" -msgstr "Kullanım" +msgstr "Kullanım %" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144 -#, fuzzy msgid "Usage History" -msgstr "Görev Geçmişi" +msgstr "Kullanım geçmişi" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." -msgstr "" +msgstr "Tüm bant genişliği limitlerini devre dışı bırakmak için '0' kullan" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" @@ -8600,14 +8394,12 @@ msgid "User Blacklist" msgstr "Kullanıcı karalistesi" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239 -#, fuzzy msgid "User Filter" -msgstr "Filtre" +msgstr "Kullanıcı filtresi" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı ID" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 @@ -8615,9 +8407,8 @@ msgid "User Management" msgstr "Kullanıcı yönetimi" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 -#, fuzzy msgid "User Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Kullanıcı şifresi" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220 @@ -8639,9 +8430,8 @@ msgid "User already has recovery keys." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225 -#, fuzzy msgid "User classes" -msgstr "Kullanıcı adı" +msgstr "Kullanıcı grupları" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181 @@ -8669,9 +8459,8 @@ msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "Kullanıcı istatistik süresi (gün)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185 -#, fuzzy msgid "User/Group/API Token" -msgstr "Grup" +msgstr "Kullanıcı/Grup/API anahtarı" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 @@ -8823,23 +8612,20 @@ msgid "Verification Code" msgstr "Doğrulama kodu" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "Doğrulama" +msgstr "Doğrulama görevleri" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 msgid "Verify" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598 -#, fuzzy msgid "Verify '{0}'" -msgstr "'{0}' yok et" +msgstr "'{0}' doğrula" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793 -#, fuzzy msgid "Verify All" -msgstr "Kaldırma belirli" +msgstr "Hepsini doğrula" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 @@ -8847,36 +8633,30 @@ msgid "Verify Certificate" msgstr "Sertifikayı doğrula" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234 -#, fuzzy msgid "Verify Code" -msgstr "Sertifikayı doğrula" +msgstr "Kodu doğrula" #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 -#, fuzzy msgid "Verify Job" -msgstr "Sertifikayı doğrula" +msgstr "Görevi doğrula" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "Sertifikayı doğrula" +msgstr "Görevleri doğrula" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74 -#, fuzzy msgid "Verify New" -msgstr "Sertifikayı doğrula" +msgstr "Yenileri doğrula" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "Snapshot Sil" +msgstr "Yeni snapshotları doğrula" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195 -#, fuzzy msgid "Verify Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Şifre doğrula" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" @@ -8884,24 +8664,22 @@ msgstr "Alıcıları doğrula" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 -#, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" -msgstr "Sertifikayı doğrula" +msgstr "Sunucu SSL Sertifikasını doğrula" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711 -#, fuzzy msgid "Verify State" -msgstr "Sertifikayı doğrula" +msgstr "Durumu doğrula" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "Yedeklemeden hemen sonra doğrula" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "VerifyJob" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama görevi" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 @@ -8954,7 +8732,7 @@ msgstr "Sanal Makine" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" -msgstr "Sunucu {1} üzerindeki Sanal Makine {0} " +msgstr "Sunucu {1} üzerindeki Sanal Makine {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36 msgid "Virtual Machines" @@ -9011,9 +8789,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217 -#, fuzzy msgid "Volume Statistics" -msgstr "İstatistikler" +msgstr "Volume İstatistikleri" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108 @@ -9054,9 +8831,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "çalışıyor" +msgstr "Uyarı" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" @@ -9064,16 +8840,18 @@ msgstr "Uyarı: Güvenlik duvarı Datacenter seviyesinde devre dışı!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Seçili cihaz yok, VM muhtemelen başlamayacak!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: VM şu anda BIOS olarak 'OVMF (UEFI)' kullanmıyor." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "" +"Uyarı: Tüm imzalı domain'lerin _domainkey DNS rekorlarını güncellemeniz " +"gerekli!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271 @@ -9082,9 +8860,8 @@ msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "Uyarı: Abonelik seviyeleriniz aynı değil." #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "çalışıyor" +msgstr "Uyarılar" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" @@ -9325,7 +9102,7 @@ msgstr "günler" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344 msgid "default" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "varsayılan" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" @@ -9447,7 +9224,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 msgid "only unicast addresses are allowed" -msgstr "sadece unicast adresleri izinli." +msgstr "sadece unicast adresleri izinli" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" @@ -9548,9 +9325,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 -#, fuzzy msgid "{0} days" -msgstr "günler" +msgstr "{0} günler" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 @@ -9559,21 +9335,19 @@ msgstr "{0} saat" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." -msgstr "{0} başlatılmamış" +msgstr "{0} başlatılmamış." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 msgid "{0} is not installed on this node." msgstr "{0} bu sunucuda yüklü değil." #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 -#, fuzzy msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} dakikada bir" +msgstr "{0} dakikalar" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} months" -msgstr "{0} saniye" +msgstr "{0} aylar" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650 msgid "{0} not installed." @@ -9596,14 +9370,12 @@ msgid "{0} seconds" msgstr "{0} saniye" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 -#, fuzzy msgid "{0} weeks" -msgstr "{0} saniye" +msgstr "{0} haftalar" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 -#, fuzzy msgid "{0} years" -msgstr "günler" +msgstr "{0} yıllar" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207 msgid "{0}% of {1}" -- 2.20.1