From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id D41351FF191 for ; Tue, 18 Nov 2025 00:17:24 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 061CC6E81; Tue, 18 Nov 2025 00:17:26 +0100 (CET) To: Thomas Lamprecht Date: Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900 References: <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp> <53392f54-3543-44bf-9da5-155773e3166c@proxmox.com> In-Reply-To: <53392f54-3543-44bf-9da5-155773e3166c@proxmox.com> MIME-Version: 1.0 Message-ID: List-Id: Proxmox VE development discussion List-Post: From: ribbon--- via pve-devel Precedence: list Cc: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp, Proxmox VE development discussion X-Mailman-Version: 2.1.29 X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Archive: Reply-To: Proxmox VE development discussion List-Help: Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0066953858097659441==" Errors-To: pve-devel-bounces@lists.proxmox.com Sender: "pve-devel" --===============0066953858097659441== Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Return-Path: X-Original-To: pve-devel@lists.proxmox.com Delivered-To: pve-devel@lists.proxmox.com Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits)) (No client certificate requested) by lists.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id A4CC0E14E0 for ; Tue, 18 Nov 2025 00:17:24 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 849BE6D7B for ; Tue, 18 Nov 2025 00:17:24 +0100 (CET) Received: from www3176.sakura.ne.jp (www3176.sakura.ne.jp [49.212.207.216]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTPS for ; Tue, 18 Nov 2025 00:17:21 +0100 (CET) Received: from www3176.sakura.ne.jp (localhost [127.0.0.1]) by www3176.sakura.ne.jp (8.16.1/8.16.1) with ESMTP id 5AHNHIRf067298; Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900 (JST) (envelope-from ribbon@skrbn.sakura.ne.jp) Received: from www3176.sakura.ne.jp (localhost [127.0.0.1]) by www3176.sakura.ne.jp (8.16.1/8.16.1) with ESMTP id 5AHNHIAE067293; Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900 (JST) (envelope-from ribbon@skrbn.sakura.ne.jp) DKIM-Signature: a=rsa-sha256; bh=EK7XF6yg8anoC+bfW3bSbMmtdlrbwmwTiJr3LgmEKpk=; c=relaxed/relaxed; d=skrbn.sakura.ne.jp; h=Message-Id:Subject:From:To:Date; s=rs20240131; t=1763421438; v=1; b=YUfQ9xWTBpEvTOvckFfLwKaGudvJ+3uPxZCUoxLDVMEzxmPJU7rE1UD2Qvw4oYXU gpiMJu0Ie/hBgouRTR+WHUJjajSLtVThpmMVzQW4Wf91DupB5Om6W4c7I3MzfbUE GFyn0mheQal182DtpMpGE6s0RaQoTZoW7fajyEbBOvsf5K0mXuvw4PYVRYmuMtCX yhdTdyJD5qZZugss4w5N5OaDjjmENn5WuMAs1XnIcQU65kfVexJps6cY9Qjf4UmN qYbX1Z0J79MqdFxj+UrWdS0g8+3yFBC1Fis7Kk809CmATn44OEmwDo2sKXe3gJkw xZkTjC/e3H0WeEcZmPCsxQ== Received: (from skrbn@localhost) by www3176.sakura.ne.jp (8.16.1/8.16.1/Submit) id 5AHNHItF067292; Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900 (JST) (envelope-from ribbon@skrbn.sakura.ne.jp) Message-Id: <202511172317.5AHNHItF067292@www3176.sakura.ne.jp> X-Authentication-Warning: www3176.sakura.ne.jp: skrbn set sender to ribbon@skrbn.sakura.ne.jp using -f Subject: [PATCH i18n] update Japanese translation From: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp To: Thomas Lamprecht Cc: Proxmox VE development discussion , Shannon Sterz MIME-Version: 1.0 Date: Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900 References: <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp> <53392f54-3543-44bf-9da5-155773e3166c@proxmox.com> In-Reply-To: <53392f54-3543-44bf-9da5-155773e3166c@proxmox.com> Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Anti-Virus-Server: fsav201.rs.sakura.ne.jp X-Virus-Status: clean X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.020 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DKIM_SIGNED 0.1 Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid DKIM_VALID -0.1 Message has at least one valid DKIM or DK signature DKIM_VALID_AU -0.1 Message has a valid DKIM or DK signature from author's domain DKIM_VALID_EF -0.1 Message has a valid DKIM or DK signature from envelope-from domain DMARC_PASS -0.1 DMARC pass policy RCVD_IN_VALIDITY_CERTIFIED_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. RCVD_IN_VALIDITY_RPBL_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. RCVD_IN_VALIDITY_SAFE_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_NONE 0.001 SPF: sender does not publish an SPF Record URIBL_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [skrbn.sakura.ne.jp,mod.rs,tasks.rs,desktop.rs,remote.rs,updates.rs,po.org,mobile.rs] WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP update Japanese translation for bump version 3.6.2 --- ja.po.org 2025-11-18 07:13:36.111773600 +0900 +++ ja.po 2025-11-18 08:11:46.289612678 +0900 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 10:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n" "Last-Translator: ribbon \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -22,15 +22,13 @@ #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:86 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160 -#, fuzzy msgid "# of Read Threads" -msgstr "# のワーカスレッド" +msgstr "# の読み出しスレッド" #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:95 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:171 -#, fuzzy msgid "# of Verify Threads" -msgstr "# のワーカスレッド" +msgstr "# の検証スレッド" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184 @@ -498,9 +496,8 @@ #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647 -#, fuzzy msgid "Add CD/DVD drive" -msgstr "CD/DVD ドライブ" +msgstr "CD/DVD ドライブ追加" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130 msgid "Add Datastore" @@ -520,9 +517,8 @@ #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628 -#, fuzzy msgid "Add Hard Disk" -msgstr "ハードディスク" +msgstr "ハードディスク追加" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71 msgid "Add Header" @@ -595,9 +591,8 @@ msgstr "VNet を追加" #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159 -#, fuzzy msgid "Add Variable" -msgstr "有効" +msgstr "変数追加" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68 msgid "Add Zone" @@ -657,9 +652,8 @@ #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251 -#, fuzzy msgid "Add to HA" -msgstr "ストレージ追加" +msgstr "HAに追加" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75 msgid "Additional Recipient(s)" @@ -839,7 +833,6 @@ msgstr "" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76 -#, fuzzy msgid "All required services are running" msgstr "全要求サービス動作中" @@ -881,9 +874,8 @@ msgstr "HREF許可" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156 -#, fuzzy msgid "Allow KSM" -msgstr "SMT許可" +msgstr "KSM許可" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44 @@ -1055,9 +1047,8 @@ msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete disk {0}." -msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか" +msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532 @@ -1080,9 +1071,8 @@ #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot the node?" -msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか" +msgstr "本当にこのノードを再起動してよいですか" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" @@ -1114,9 +1104,8 @@ msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove entry {0}." -msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか" +msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" @@ -1127,13 +1116,10 @@ msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?" #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the " "token will lose access!" -msgstr "" -"APIトークン '{0}' のシークレットを再生成? 以前のトークンシークレットの全ての" -"ユーザはアクセスが切れます!" +msgstr "本当にAPIトークンを削除してよいですか?既存のユーザのトークンはアクセスが切れます!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246 msgid "Are you sure you want to remove the certificate" @@ -1194,9 +1180,8 @@ #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down the node?" -msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか" +msgstr "本当にこのノードをシャットダウンしてよいですか?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" @@ -1532,14 +1517,12 @@ msgstr "バックアップサーバ" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173 -#, fuzzy msgid "Backup Server Datastores" -msgstr "バックアップサーバ" +msgstr "バックアップサーバデータストア" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160 -#, fuzzy msgid "Backup Server Nodes" -msgstr "バックアップサーバ" +msgstr "バックアップサーバノード" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138 @@ -1745,7 +1728,6 @@ msgstr "ブリッジ" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16 -#, fuzzy msgid "Bridge Ports" msgstr "ブリッジポート" @@ -1757,7 +1739,6 @@ #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5 -#, fuzzy msgid "Bridges" msgstr "ブリッジ" @@ -2034,9 +2015,8 @@ msgstr "CTボリューム" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53 -#, fuzzy msgid "CT {0}" -msgstr "ID {0}" +msgstr "CT {0}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51 @@ -2160,13 +2140,10 @@ msgstr "カタログメディア" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:324 -#, fuzzy msgid "" "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with " "any option besides 'Any matches'." -msgstr "" -"注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以" -"外のオプションを使用する際は注意してください。" +msgstr "注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以外のオプションを使用する際は注意してください。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269 msgid "Ceph Pool" @@ -3099,9 +3076,8 @@ #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:118 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:367 -#, fuzzy msgid "Copy token secret to clipboard." -msgstr "名前をクリップボードにコピー" +msgstr "トークンのシークレットをクリップボードにコピー" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75 @@ -3115,9 +3091,8 @@ msgstr "コア" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:474 -#, fuzzy msgid "Could not connect to remote" -msgstr "全ての remote に届きません。" +msgstr "remote に接続できません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:81 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:114 @@ -3783,7 +3758,6 @@ msgstr "カスタム証明書の削除" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102 -#, fuzzy msgid "Delete Device" msgstr "デバイスの削除" @@ -3818,18 +3792,16 @@ #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422 -#, fuzzy msgid "Delete disk" -msgstr "デバイスの削除" +msgstr "ディスクの削除" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310 msgid "Delete existing encryption key" msgstr "既存の暗号化キーの削除" #: proxmox-yew-comp/src/pending_property_view/mod.rs:243 -#, fuzzy msgid "Delete property failed" -msgstr "プロパティのリバートが失敗" +msgstr "プロパティの削除が失敗" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:91 @@ -3993,9 +3965,8 @@ #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302 -#, fuzzy msgid "Detach disk" -msgstr "デタッチ" +msgstr "ディスクのデタッチ" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121 msgid "Detail" @@ -4197,7 +4168,6 @@ msgstr "ディスクの動作" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207 -#, fuzzy msgid "Disk Actions" msgstr "ディスクの動作" @@ -4280,14 +4250,10 @@ msgstr "メディアを使用しない" #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:203 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing " "users of the token will lose access!" -msgstr "" -"選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?現在の全ての使用中サイト" -"は\n" -"アクセスが切断されます!" +msgstr "選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?トークンの既存のユーザはアクセスが切断されます!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?" @@ -5039,9 +5005,8 @@ msgstr "Entry" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157 -#, fuzzy msgid "Entrypoint" -msgstr "エンドポイント" +msgstr "エントリポイント" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162 msgid "Entrypoint Init Command" @@ -5053,9 +5018,8 @@ #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:185 -#, fuzzy msgid "Environment" -msgstr "仮想環境ノード" +msgstr "環境" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:45 @@ -5402,9 +5366,8 @@ msgstr "外部SMTPポート" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155 -#, fuzzy msgid "Extra CPU Flags" -msgstr "CPU フラグ" +msgstr "拡張CPUフラグ" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26 msgid "Extract Text from Attachments" @@ -6455,9 +6418,8 @@ msgstr "パスワードを隠す" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111 -#, fuzzy msgid "High usage" -msgstr "ディスク使用量" +msgstr "高い使用量" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255 @@ -6524,9 +6486,8 @@ msgstr "ホストメモリ使用率" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306 -#, fuzzy msgid "Host-Managed" -msgstr "ホスト名" +msgstr "管理下ホスト" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" @@ -6724,9 +6685,8 @@ #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:10 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:59 -#, fuzzy msgid "IP-VRF" -msgstr "IP-VRFs" +msgstr "IP-VRF" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:210 msgid "IP-VRFs" @@ -6805,9 +6765,8 @@ #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:218 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:248 -#, fuzzy msgid "Id" -msgstr "Idle" +msgstr "Id" #: proxmox-backup/www/Utils.js:770 msgid "Idle" @@ -7068,9 +7027,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33 -#, fuzzy msgid "Intel TDX Type" -msgstr "Content Type" +msgstr "Intel TDX Type" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284 @@ -7963,19 +7921,17 @@ msgstr "MACフィルタ" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69 -#, fuzzy msgid "MAC-Address" msgstr "MAC アドレス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:56 msgid "MAC-VRF" -msgstr "" +msgstr "MAC-VRF" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:65 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:139 -#, fuzzy msgid "MAC-VRFs" -msgstr "IP-VRFs" +msgstr "MAC-VRFs" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790 msgid "MB" @@ -8434,9 +8390,8 @@ msgstr "Method/URL" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41 -#, fuzzy msgid "Metric" -msgstr "Strict" +msgstr "Metric" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51 @@ -8686,7 +8641,6 @@ #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236 -#, fuzzy msgid "Move Disk" msgstr "ディスクの移動" @@ -9065,14 +9019,12 @@ msgstr "ネットデバイス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79 -#, fuzzy msgid "Network Device Index" -msgstr "ネットデバイス" +msgstr "ネットデバイスインデックス" #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4 -#, fuzzy msgid "Network Information" -msgstr "ネットワーク情報なし" +msgstr "ネットワーク情報" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40 @@ -9174,9 +9126,8 @@ #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75 -#, fuzzy msgid "Nexthop" -msgstr "次へ" +msgstr "Nexthop" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24 @@ -9391,9 +9342,8 @@ msgstr "remote 上でバックアップがありません" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248 -#, fuzzy msgid "No boot device selected" -msgstr "(ブートデバイスが未選択)" +msgstr "ブートデバイスが未選択" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 @@ -9466,9 +9416,8 @@ msgstr "ネットワーク情報なし" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415 -#, fuzzy msgid "No node selected" -msgstr "VMが選択されていません" +msgstr "ノードが未選択" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327 msgid "No notification matchers configured" @@ -9625,9 +9574,8 @@ #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214 -#, fuzzy msgid "Node Status" -msgstr "ステータスをセット" +msgstr "ノードステータス" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182 msgid "Node fencing notifications" @@ -9814,11 +9762,10 @@ "た新しいデータが失われる可能性があります。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:60 -#, fuzzy msgid "" "Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires " "host kernel version 6.16 or higher." -msgstr "注釈: SEV-SNPはホストのkernel バージョン6.11 以降が必要です。" +msgstr "注意: Intel TDX は最近の特定の CPUモデルのみサポートされ、かつ、ホストのkernel バージョン6.16以降が必要です。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:74 @@ -10041,7 +9988,6 @@ msgstr[1] "{}個のアイテム" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78 -#, fuzzy msgid "One or more required services is not running" msgstr "1つ以上の要求されたサービスが稼働していません" @@ -10678,9 +10624,8 @@ msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します" #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:380 -#, fuzzy msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now." -msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します" +msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します。" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138 msgid "" @@ -10916,9 +10861,8 @@ msgstr "プライマリGPU" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85 -#, fuzzy msgid "Primary VLAN" -msgstr "プライマリGPU" +msgstr "プライマリVLAN" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119 msgid "Print Key" @@ -11280,9 +11224,8 @@ msgstr "検疫ポート" #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269 -#, fuzzy msgid "Query Tags" -msgstr "Exclude Tags" +msgstr "Query Tags" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151 @@ -11660,18 +11603,16 @@ msgstr "再表示" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55 -#, fuzzy msgid "Refresh Configuration" -msgstr "Retention 設定" +msgstr "リフレッシュ設定" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78 msgid "Refresh Interval (seconds)" msgstr "リフレッシュ間隔(秒)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330 -#, fuzzy msgid "Refresh all" -msgstr "再表示" +msgstr "すべてリフレッシュ" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332 msgid "Refresh contents from S3 bucket" @@ -11862,9 +11803,8 @@ msgstr "Remote同期" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:341 -#, fuzzy msgid "Remote System Updates" -msgstr "Remoteストア" +msgstr "リモートシステム更新" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177 msgid "Remote Tasks" @@ -12200,9 +12140,8 @@ msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118 -#, fuzzy msgid "Reset {0}" -msgstr "{0} を使用" +msgstr "{0} をリセット" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219 msgid "Reset {0} immediately" @@ -12219,7 +12158,6 @@ #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252 -#, fuzzy msgid "Resize Disk" msgstr "ディスクのリサイズ" @@ -13579,9 +13517,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464 -#, fuzzy msgid "Some nodes unavailable" -msgstr "アップデートがありません。" +msgstr "一部のノードが無効" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206 @@ -14110,7 +14047,6 @@ msgstr "副ベンダID" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149 -#, fuzzy msgid "Subcription" msgstr "サブスクリプション" @@ -15179,9 +15115,8 @@ msgstr "トークン名" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119 -#, fuzzy msgid "Token Permission" -msgstr "API トークンのアクセス権限" +msgstr "トークンのアクセス権限" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166 @@ -15530,9 +15465,8 @@ msgstr "変更なし" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117 -#, fuzzy msgid "Under Maintenance" -msgstr "保守モード" +msgstr "保守モード中" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288 msgid "Undo Zoom" @@ -15641,16 +15575,12 @@ msgstr "アンマウントデバイス" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524 -#, fuzzy msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes." -msgstr "" -"関連するリムーバブルデータストアがマウントされたときにこのジョブを実行しま" -"す。" +msgstr "同期ジョブが終了したら、関連するリムーバブルデータストアをマウント解除します。" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520 -#, fuzzy msgid "Unmount when done" -msgstr "アンマウントデバイス" +msgstr "終了時にアンマウント" #: proxmox-backup/www/Utils.js:850 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96 @@ -15701,9 +15631,8 @@ msgstr "Up" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503 -#, fuzzy msgid "Up-to-date" -msgstr "アップデート" +msgstr "Up-to-date" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16 @@ -15718,13 +15647,12 @@ msgstr "アップデートがあります" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412 -#, fuzzy msgid "Update List" -msgstr "アップデート" +msgstr "Listを更新" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363 msgid "Update List - {} ({})" -msgstr "" +msgstr "更新リスト - {} ({})" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65 msgid "Update Now" @@ -15740,9 +15668,8 @@ msgstr "アップデートパッケージデータベース" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478 -#, fuzzy msgid "Update status unknown" -msgstr "今すぐ更新" +msgstr "更新ステータスが不明" #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 msgid "Update {0} Account" @@ -16315,14 +16242,12 @@ msgstr "VLANのRAWデバイス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27 -#, fuzzy msgid "VLAN-aware" -msgstr "VLAN aware" +msgstr "VLAN-aware" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91 -#, fuzzy msgid "VLANs" -msgstr "VLAN" +msgstr "VLANs" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:383 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:189 @@ -16410,9 +16335,8 @@ #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22 -#, fuzzy msgid "VNets" -msgstr "VNet" +msgstr "VNets" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300 msgid "VRF VNI" @@ -16631,9 +16555,8 @@ msgstr "バージョン" #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13 -#, fuzzy msgid "Via" -msgstr "仮想" +msgstr "Via" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86 @@ -16815,10 +16738,8 @@ msgstr "WALサイズ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:51 -#, fuzzy msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash." -msgstr "" -"警告: SEV-SNP no EFI ディスクを使うときは pflash としてロードされます。" +msgstr "警告: Intel TDX を使う場合、EFI ディスクは pflash としてロードされません。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:69 @@ -17253,9 +17174,8 @@ msgstr "あなたのE-Mail" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131 -#, fuzzy msgid "Your Subscriptions" -msgstr "サブスクリプションがありません" +msgstr "ご利用のサブスクリプション" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287 @@ -17263,7 +17183,7 @@ #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:21 msgid "Your subscription status is valid." -msgstr "サブスクリプション状態は有効です." +msgstr "サブスクリプション状態は有効です。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:133 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." @@ -17440,9 +17360,8 @@ msgstr "既定値(us-west-1)" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49 -#, fuzzy msgid "device '{0}' name is already in use." -msgstr "{0} という ID は既に使用済みです" +msgstr "デバイス {0} の名前はは既に使用済みです" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96 @@ -17549,9 +17468,8 @@ msgstr "不正な浮動小数点リテラル (間違った十進セパレータ)" #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300 -#, fuzzy msgid "invalid username" -msgstr "不正な値" +msgstr "不正なユーザ名" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 @@ -18036,9 +17954,8 @@ msgstr "{0} on behalf of {1}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142 -#, fuzzy msgid "{0} remotes failed" -msgstr "{0} 個失敗" +msgstr "{0} のリモートが失敗" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270 @@ -18074,9 +17991,8 @@ msgstr "{0} 年" #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157 -#, fuzzy msgid "{0} {1} on node {2}" -msgstr "{0}% ({1} of {2})" +msgstr "{0} {1} on node {2}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236 --===============0066953858097659441== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ pve-devel mailing list pve-devel@lists.proxmox.com https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel --===============0066953858097659441==--