From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [IPv6:2a01:7e0:0:424::9]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id B833C1FF13C for ; Thu, 28 May 2026 11:45:55 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 9B64011564; Thu, 28 May 2026 11:45:54 +0200 (CEST) From: Shannon Sterz To: pve-devel@lists.proxmox.com Subject: [PATCH i18n v2] update german translation Date: Thu, 28 May 2026 11:45:18 +0200 Message-ID: <20260528094519.126015-1-s.sterz@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1779961492930 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.110 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP Message-ID-Hash: P3WAIQ5CUHDUOIZPXX3ZQQYU7Q3ZDQPX X-Message-ID-Hash: P3WAIQ5CUHDUOIZPXX3ZQQYU7Q3ZDQPX X-MailFrom: s.sterz@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Signed-off-by: Shannon Sterz --- de.po | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/de.po b/de.po index 0d85340..7a47898 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-05-27 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-27 11:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-28 11:42+0200\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:504 msgid "All certificates are issued by \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Alle Zertifikate wurden von \"{0}\" ausgestellt." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:296 msgid "All data fully redundant" @@ -3418,6 +3418,11 @@ msgid "" "'Certificates' on the remote node's own web interface, accessed through an " "independently trusted channel, before accepting it." msgstr "" +"Vergleichen Sie jeden neuen SHA-256 Fingerabdruck mit jenem der unter " +"'Zertifikate' im Web-Interface des Remote-Knotens angezeigt wird. Stellen " +"Sie sicher, dass Sie sich über einen unabhängigen vertrauenswürdigen Zugang " +"zu dem Web-Interface des Remotes verbunden haben bevor sie den neuen " +"Fingerabdruck akzeptieren." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:812 @@ -3846,6 +3851,8 @@ msgid "" "Copy template command line to clipboard. Replace INPUT.iso with your " "installation ISO." msgstr "" +"Kopiert die Vorlage des Befehls in die Zwischenablage. Bitte ersetzen Sie " +"'INPUT.iso' mit der korrekten Installations-ISO." #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." @@ -12599,6 +12606,8 @@ msgid "" "Optional. If provided, status reporting will be enabled. Make sure that " "these values are correct from the perspective of the target host." msgstr "" +"Optional. Falls angegeben wird das Status-Reporting aktiviert. Stellen Sie " +"sicher, dass die Werte aus der Perspektive des Ziel-Hosts stimmen." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:28 @@ -18626,6 +18635,9 @@ msgid "" "paste them as \"Latitude, Longitude\" or paste a URL from those services " "into either field above." msgstr "" +"Um die Koordinaten zu finden, können sie eine Position in {0} oder Google " +"Maps rechtsklicken. Sie können dann den Wert als \"Breitengrad, Längengrad\" " +"oder als URL einer dieser Services in eines der obigen Felder einfügen." #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:624 msgid "" -- 2.47.3