From: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH proxmox-i18n] fix some typos and inconsistencies in Italian translations
Date: Mon, 18 May 2026 14:22:33 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20260518122234.248296-1-c.ebner@proxmox.com> (raw)
In particular, the preview checkbox in PVE Datacenter backup job
configuration is better labeled `Anteprima` and for SDN the technical
term `prefix list` is kept instead of translating it.
Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
Note:
Does not include translator context comments, as already covered by
patches provided by Shannon [0] (thanks for that!).
[0] https://lore.proxmox.com/pve-devel/20260518121625.247708-1-s.sterz@proxmox.com/T/
it.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index da3eeb5..94db3ff 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-18 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Tutte le funzionalità"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:599
msgid "All Guests"
-msgstr "Tutti i Guests"
+msgstr "Tutti i Guest"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:580
msgid "All Nodes"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Crea"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
msgid "Create Another"
-msgstr "Crea un Alto"
+msgstr "Crea un altro"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:295
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
"ISOs with this token will lose access!"
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler regenerare il segreto del token selezionato? Tutti gli ISO"
+"Sei sicuro di voler rigenerare il segreto del token selezionato? Tutti le ISO"
"esistenti associati a questo token perderanno l'accesso!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr "Coincide con tipo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
msgid "Match all filters"
-msgstr "Concide con tutti i filtri"
+msgstr "Coincide con tutti i filtri"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
msgid "Match any filter"
@@ -10756,7 +10756,7 @@ msgstr "Nessun peer disponibile"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
+msgstr "Nessuna prefix list configurata"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
msgid "No product repository configured"
@@ -10990,7 +10990,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
-msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
+msgstr "Nodi col utilizzo memoria più elevato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -12412,7 +12412,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
+msgstr "Prefix List non ha elementi configurati."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
msgid "Prefix Lists"
@@ -14051,7 +14051,7 @@ msgstr "Ripristina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
msgid "Review"
-msgstr "Revisione"
+msgstr "Anteprima"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgstr "Chiave sottoscrizione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
msgid "Subscription Panel"
-msgstr "Panello Sottoscrizioni"
+msgstr "Pannello Sottoscrizioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:180
msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgstr "Thin provision"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
msgid "This Year"
-msgstr "Quest Anno"
+msgstr "Quest' anno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:564
msgid ""
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Modifica Stato di Achivio"
+msgstr "Modifica Stato di Archivio"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -18136,7 +18136,7 @@ msgstr "Utilizzato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
msgid "Used Disk"
-msgstr "Diso Utilizzato"
+msgstr "Disco Utilizzato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -19152,7 +19152,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
msgid "With 0, half of the available cores are used"
-msgstr "Con 0 veranno utilizzati meta dei core disponibili"
+msgstr "Con 0 verranno utilizzati metà dei core disponibili"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
msgid "With Current User"
--
2.47.3
next reply other threads:[~2026-05-18 12:23 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-05-18 12:22 Christian Ebner [this message]
2026-05-18 14:03 ` applied: [PATCH proxmox-i18n] fix some typos and inconsistencies in Italian translations Thomas Lamprecht
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20260518122234.248296-1-c.ebner@proxmox.com \
--to=c.ebner@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.