From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id B46391FF136 for ; Mon, 18 May 2026 16:04:36 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 50F621422F; Mon, 18 May 2026 16:04:34 +0200 (CEST) From: Thomas Lamprecht To: pve-devel@lists.proxmox.com, Christian Ebner Subject: applied: [PATCH proxmox-i18n] fix some typos and inconsistencies in Italian translations Date: Mon, 18 May 2026 16:03:30 +0200 Message-ID: <177911300806.3532574.15111756963077678405.b4-ty@b4> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 In-Reply-To: <20260518122234.248296-1-c.ebner@proxmox.com> References: <20260518122234.248296-1-c.ebner@proxmox.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1779113028039 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.004 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record Message-ID-Hash: 75UYGWWJ4AAF6OSKEZLVMUDXOUFQD5AR X-Message-ID-Hash: 75UYGWWJ4AAF6OSKEZLVMUDXOUFQD5AR X-MailFrom: t.lamprecht@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: On Mon, 18 May 2026 14:22:33 +0200, Christian Ebner wrote: > In particular, the preview checkbox in PVE Datacenter backup job > configuration is better labeled `Anteprima` and for SDN the technical > term `prefix list` is kept instead of translating it. Applied, with merge conflict from recently pushed "make update" run resolved, thanks! [1/1] fix some typos and inconsistencies in Italian translations commit: 96103034b0d5ac7dfe1891a4d3ad843f8ee2ae45